Читаем Чужая Л (СИ) полностью

К счастью, аргу Фелиду не пришлось возвращаться домой на карете. Он пришёл порталом, и, выслушав плачущую служанку, тут же перенёсся в дом сына.

— Подожди здесь! — распорядился арг Фелид, но Летта замотала головой.

— Простите, арг, но я не могу оставить линтину с чужим мужчиной, тем более, когда она в таком состоянии!

Арг грозно свёл брови, но Летта была непреклонна, и мужчина сдался, тем более, что на споры просто не было времени.

Элана не очнулась, когда они вошли в комнату. Она лежала пластом и тяжело, хрипло дышала.

Отец линта осторожно приподнял простыню и замер, увидев, что сделал его сын.

— Почему ты не пришла ко мне раньше? — спросил он, гневно взглянув на служанку.

— Я никуда не могла отойти. Госпожа Элана была так плоха, что я боялась оставить её даже на несколько минут!

Арг Фелид тихо выругался. По состоянию девушки он видел, что служанка не лжёт, но, если свежие раны можно было убрать без следа, то избавить Элану от воспалившихся рубцов будет куда труднее.

‘Он немедленно принялся за работу. Летта стояла рядом, время от времени промакивая влажной тряпкой пылающий лоб девушки и поднося к губам линтины воду.

Арг Фелид был сильным магом, но даже он взмок, устраняя последствия жестокости сына, а когда наконец закончил, Летта облегчённо перевела дыхание. Вместо страшных рубцов на ягодицах девушки остались лишь тонкие белые ниточки шрамов.

Температура спала, и линтина спокойно спала.

— Я должен идти, — хмуро сказал усталый мужчина. — Линтине лучше не знать, что вместо врача её лечил я, — он настойчиво смотрел на Летту, и женщина неохотно кивнула. Элана и правда не обрадуется тому, что лежала обнажённой перед отцом своего линта.

— Но. арг Фелид, — сказала служанка. — Разве это всё, что вы предпримете? Арг Нэйго грубо нарушил сразу несколько пунктов контракта.

Колючие глаза арга уставились на Летту.

— Он мой сын, — раздельно сказал он. — Я не одобряю того, что сделал линт Нэйго, но, должно быть, тому были причины. И если ты посмеешь пожаловаться в Совет, я буду вынужден вскрыть эти причины.

— Какие при… — начала Летта и осеклась. Как служанка, специально подготовленная для работы с линтинами, она прекрасно знала причины, по которым Совет мог отклонить любую жалобу. Это случалось лишь тогда, когда линтина, потеряв честь, заводила любовника на стороне.

На мгновение женщина потеряла дар речи. Она не могла поверить, что два этих мужчины способны превратить жизнь молоденькой и уж точно ни в чём не виноватой линтины в ад.

Получалось, что, подав жалобу в Совет, Элана будет принародно обвинена в страшном грехе, которого не совершала!

Жизнь таких линтин обычно заканчивалась в страшных инфекционных госпиталях, где девушки, преступившие честь, гнили заживо от неизлечимых болезней.

Арг Фелид ушёл, а Летта заметалась по комнате, не зная, что предпринять. Ясно, что в обществе, где у женщин почти не было прав, слово двух именитых аргов перевесит слово несчастной девочки. И что теперь было делать? Оставить всё, как есть — значило подвергнуть Элану новым издевательствам. Да и кто мог ручиться, что почувствовавший собственную безнаказанность линт не убьёт бедняжку в приступе гнева или порочной страсти?

Пойти в Совет — значит, погубить репутацию невинной девушки и приговорить её к уходу за отбросами общества, к неминуемой болезни и медленной мучительной смерти.

Не то и не другое не было выходом! Но Летта надеялась, что боги будут милостивы в несчастной линтине. И пусть сейчас кажется, что выхода нет — жизнь сложная штука, и всё в ней может измениться внезапно.

Служанка была настороже весь день, обозначенный в контракте, готовая нарушить данное себе слово не обращаться в Совет, если линт снова начнёт измываться над беззащитной девушкой. Но встреча прошла на удивление мирно. Правда, Элана, измученная ожиданием и страхом, после ухода линта едва доплелась до ванной, но ни следов ударов, ни разрывов не было, и Летта немного успокоилась. Должно быть, отец приструнил арга Нэйго.

Как бы там ни было, впереди у девушки была целая неделя свободы, и Летта надеялась, что отдых пойдёт линтине на пользу.

Почти весь следующий после контакта день Элана проспала, но теперь она выглядела куда лучше, чем пару дней назад. А на следующий день приехал арг Фелид, и объявил, чтохочет показать линтине сына водопады Мартьен.

Летта постучалась к госпоже и осторожно сообщила о просьбе арга Фелида.

— Вы вправе отказаться, госпожа, — сказала она, увидев, как потемнели глаза девушки. — До водопадов несколько часов пути, и вам будет трудно провести их в карете.

— Я поеду, — сказала Элана со странной задумчивостью. — Но хочу, чтобы ты сопровождала меня.

На лице арга Фелида промелькнуло странное выражение недовольства, когда Летта сообщила господину, что линтина ещё слаба и попросила сопровождать её. Это ещё более укрепило служанку в решимости не отпускать девушку одну. Отец линта чётко обозначил свою позицию, и, кажется, рассчитывал убедить Элану не поднимать шум. Однако спорить с Леттой он не стал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика