— Не говори таких вещей, Лерия, даже если думаешь, что тебя никто не слышит. Но если это произойдет, Эдрику быстро найдут новую жену.
— Но разве он не сможет потом жениться на той, кто ему нравится?
— Не забывай, Лерия, Эдрик теперь наследный герцог. Ему вмиг подберут невесту, которая устроит его светлейшество. Например, у графа Ниеза есть три дочери. Хватит болтать. Лучше прикажи служанке аккуратно сложить твои платья. Не бери с собой много вещей. Мне пора возвращаться в замок, — Анция поднялась, допивая мятный чай.
Лерия Миртис смотрела, как служанки суетятся, собирая ее вещи. Одна из них неловко повернулась, и не пол посыпались осколки вазы.
— Откуда у тебя только руки растут! — недовольно процедила Лерия, подошла к испуганной служанке и отвесила ей сильную пощечину.
— Простите, госпожа Миртис, — залепетала та, потирая щеку.
Лерия смотрела на осколки вазы. Кажется, ее мечты тоже разбились. Но она не намерена сдаваться, она — Алуэтская роза, и у ее ног еще будет мужчина, которого она полюбила.
Глава 27.1
Иль смотрела, как служанка Сайла меняет простыни с пятнами крови. Почти сразу же после близости у нее начались женские дни
— У вас лунные дни, госпожа? — спросила она.
Ильеста кивнула, краснея, и вскоре явился лекарь Эргел.
— Ваша светлость, мне доложили, что у вас регулы. Я составлю вам календарь с днями, наиболее благоприятными для зачатия ребенка, также передам его вашему супругу, чтобы вы следовали ему. Впредь сразу предупреждайте меня о начале ваших женских дней.
Иль залилась краской с ног до головы. Кажется, в этом замке ей нельзя будет скрыть ни одну тайну, даже самую интимную.
Заботы лекаря сосредоточены сейчас на скорейшем рождении ребенка, и никому нет дела до ее чувств. Но на несколько дней, кажется, она получит передышку от супружеского долга.
Ильеста пошла к Улле. Тьори настороженно принюхивалась к ней, словно чувствовала, что с хозяйкой произошли какие-то изменения, но затем стала играть, высоко подбрасывая пойманную мышь, точно огромная кошка.
Вдруг Улла зашипела, и Иль обернулась. Возле загона стоял Эдрик.
— Твоя тьори не любит меня, — сказал он.
«Ты тоже не любишь меня», — пронеслось в ее голове.
— Это просто животное, — ответила Ильеста.
— Она предана тебе, нашла тебя по следу и захотела остаться с тобой. Мало кто предпочтет неволю свободе.
— Вы правы, — согласилась Ильеста.
Затем они вместе неторопливо пошли в замок.
На пути им встретился молодой человек с пепельными длинными волосами в изысканном серебристом камзоле, учтиво поклонившийся. Иль вспомнила, что это он увез ее со свадьбы сестер.
— Ваша светлость…
— Брось, Алтис, мы сейчас не на церемонии в замке. Кстати, что ты здесь делаешь?
— Привез бумаги от графа Оллена пресветлому Бриасу, а теперь дожидаюсь ответа.
— Говорят, Верг, ты недавно ездил на север, что там происходит? — спросил Эдрик.
— Как всегда, король Шейгерт требует повысить пошлины на торговлю, народ распускает слухи, что кто-то видел в горах серого мага, а граф Ниез ищет женихов для дочерей, которые не испугаются жениться на высоченных девицах, ведь все они почти с него ростом. Хотя с его богатством женихи не испугаются даже таких великанш, — Верг засмеялся так заразительно, что Иль невольно улыбнулась в ответ. Ей понравился Верг еще со свадьбы старших сестер, держался он с достоинством и непринужденно.
— Вы очаровательны, ваша светлость, — Верг поклонился ей, и она смутилась, не зная, как реагировать при муже на комплименты другого мужчины.
Эдрик взял ее под локоть и повел в замок.
Последующие несколько дней походили один на другой. Ночью муж приходил очень поздно, когда она уже спала, а утром вежливо здоровался и снова уходил. Днем они встречались на ежедневных обедах с герцогом Ирвиком, превратившихся в повинность, которую приходилось отбывать. За огромным столом, уставленным всевозможными блюдами, всегда сидели только они с мужем и свекор. Слуги бесшумно подавали блюда, и она заставляла себя съедать по маленькому кусочку, хотя аппетита совсем не было. Ирвик выглядел нездоровым, непонятно было, зачем ему нужны были эти обеды в полной тишине.
На следующее утро Эдрик встал рано, решив прокатиться верхом. Выехав из ворот замка, он увидел всадницу, гарцевавшую на серой в яблоках лошади. Она направила лошадь в его сторону, и Эдрик узнал Лерию Миртис.
— Светлого вам дня, — поприветствовал он девушку. — Вы рано встаете, Лерия.
— Я приезжаю сюда каждое утро в надежде увидеть вас, вспоминаю, как раньше мы здесь катались вдвоем
— Вы зря приехали, Лерия, — Эдрик нахмурился.
— Я просто хотела увидеть вас еще раз. Я была так счастлива, когда вы иногда приезжали ко мне.
— Поймите, Лерия, я не могу больше вам оказывать внимание, как прежде. Все изменилось. Я теперь женатый человек, и я наследный герцог.
— Сердцу не прикажешь, — по щеке красавицы скатилась одинокая слезинка, которую она аккуратно промокнула кружевным платком.
— Не плачьте, мне хочется, чтобы вы были счастливы.