Читаем Чужая невеста для сына герцога полностью

— Он пожелал стать сильным, как дракон. Отважным, как дракон. Притягивающим к себе золото и рубины, как эта тварь, — Ирвик ткнул пальцем в картину, а затем

продолжил:

— Но старые боги разгневались. Они по-своему решили исполнить желание герцога.

Никто об этом не знал, но скоро он стал обрастать чешуей. Медленно превращаться в зверя. Ирвик скрылся в далеком монастыре.

Не выдержав страданий, он убил себя. А теперь древнее проклятие нашего рода снова проснулось.

— О чем вы говорите? — не понял Эдрик.

— Почему ты не сказал мне раньше, герцог? — спросил Шу-вээс.

Ирвик Девятый сидел, обхватив голову руками. По его лицу катились слезы.

— Я не мог допустить, чтобы заговорили, что мой род проклят. И я не смог убить свою плоть. Не смог дать это сделать и кому-то другому, потому что ты, жрец, наверняка …

Внезапно Ирвик Девятый схватился за сердце.

Его лицо стало еще более бледным, и он с трудом прохрипел…

— Возьмите ключ за портретом Анаиры….старая башня…подземелье…там…

Глаза герцога закатились, изо рта потекла тонкая струйка слюны.

— Срочно позовите лекаря Эргела к его светлейшеству! — закричал Эдрик охране, распахнув двери кабинета, а сам бросился назад к отцу. Губы герцога двигались, он пытался что-то сказать сыну, но получались только невнятные хрипы.

А Шу-вээс тихо подошел к стене и приподнял портрет герцогини Анаиры.

Под ним на гвозде висел большой железный ключ.

Глава 33.1

Лекарь склонился над Ирвиком Девятым.

— Что с ним? Вы можете ему помочь? — Эдрик с надеждой всматривался в бледное лицо Эргела.

— У его светлейшества случился удар. Ему сейчас нужны полный покой и помощь светлой богини.

— Он будет жить? — спросил Эдрик.

— Я постараюсь сделать все от меня зависящее, — хмуро ответил лекарь.

Эдрик кивнул и вышел из отцовского кабинета. Возле двери уже стоял советник Бриас.

— Отмените сегодня совет. Его светлейшество болен, — велел Эдрик.

Бриас склонил голову.

— Ваша светлость, тогда совет должен собраться вечером. Нельзя допускать лишних слухов о здоровье герцога.

— Хорошо, — кивнул Эдрик.

«Видимо, пока отец болен, придется много общаться с Бриасом», — подумал он. А сейчас пора было идти в старую башню вместе со жрецом.

— Погоди, пресветлый, я хочу взять с нами Гийома. Моя сила стала слабеть с каждым днем, а в нем начинает просыпаться магия, — Шу-вээс повернул ко флигелю…

Возле старой башни несли дежурство два стражника, браво отсалютовавших алебардами при виде наследного герцога. Жрец и Гийом держались поодаль.

— Мне нужно войти внутрь, — сказал Эдрик.

— Ваша светлость, так ведь по приказу его светлейшества не велено никого сейчас пускать туда, — замялся один из стражников, коренастый голубоглазый парень.

— Его светлейшество сейчас болен. Я сам хочу осмотреть башню по его приказу. Он дал мне ключ.

— Никого не велено пускать, ни днем, ни ночью, — упорствовал стражник.

— Говоришь, никто сюда не приходит? — вмешался Шу-вээс, в упор разглядывая гвардейца.

Тот побледнел и поднял кверху ладонь.

— Ваша светлость, поздно вечером приходит сюда каждый день один парень с кухни, Бертош, — поколебавшись, ответил второй гвардеец, с пышными усами. — Приносит полную корзину с едой и флягу с водой, а уносит назад пустую.

— Зачем он приходит?

— Я вот думаю, там может какой знатный господин суда дожидается. Только мне неведомо, мы приказ исполняем, ваша светлость, — тот, что помоложе, кажется, был не прочь поговорить.

— Кто такой этот Бертош?

— Работает на кухне, ваша светлость. Вроде племянник повара. Только он вам все равно ничего не сможет сказать, — стражник выразительно прикрыл рот ладонью.

— Почему?

— Он от рождения немой, да еще и не слышит ничего. Руками машет, показывает, значит, чтобы его пропустили.

Шу-вээс показал стражникам ключ, и те, отступив, распахнули наконец засов на двери.

Войдя, они остановились на пороге, почти ничего не видя из-за темноты

— Ну, покажи, чему ты уже научился, Гийом, — обратился маг к ученику, и тот, поколебавшись, протянул вперед руки.

Слабое свечение озарило пыльное помещение. Эдрик оглядывался вокруг.

Пахнуло затхлостью, валялись кучи осыпавшейся штукатурки. Повсюду висели тенета паутины. Из-за угла выскочила большая крыса, но она шарахнулась прочь от людей.

— Нам туда, айгаар, — сказал вдруг Гийом, и они направились в след за юношей по одному из полутемных коридоров.

Повернув за угол, Гийом остановился перед одной из дверей, на которой висел замок.

Шу-ввэсс вставил ключ, и дверь распахнулась, за ней была небольшая квадратная площадка. На пыльном полу валялась плетеная корзина и глиняные осколки.

— Кто здесь:? — услышлаи они тихий шепот.

Эдрик вздрогнул, и из темного угла им навстречу вышел человек, прикрывая лицо от света, идущего от ладоней Гийома.

Что-то в его невысокой фигуре было очень знакомым, и наконец Эдрик потрясенно воскликнул:

— Господин Джиор! Пресветлая богиня, что вы тут делаете?

Лекарь тоненько заплакал.

— Уходите, пресветлый, — замахал он руками а потом закрыл голову.

— Джиор, отец сказал, что ты давно уехал из замка, — Эдрик не мог оправиться от потрясения.

Перейти на страницу:

Похожие книги