Читаем Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ) полностью

- Демоны! - воскликнул Хранитель. Дотронулся до плеча своего друга, протянул руку мне. - Идемте. Я с удовольствием спрятался бы от тумана вместе с вами в лесной сторожке, но дела не ждут.

- От тумана? - не поняла я, но все же вложила пальцы в широкую ладонь, невзирая на свое отношения к этому самовлюбленному, наглому, высокомерному…

Фо-фо заскулила. Уткнулась носом в мою грудь и даже уши поджала. Словно одно упоминание о тумане вводила ее - или его? - в неподконтрольный ужас.

Однако никто не удосужился ответить на мой вопрос. Свейн обратился к карманным часам, пространство пошло рябью, и окружение разительно изменилось. Мы оказались на причале. Отсюда виднелась глубокая воронка, которая не нарушала течения самой реки и выглядела пугающе. Здесь толпились люди. Неподалеку колыхались лодочки со стоявшими в них рыбаками. И все взгляды были направлены в одну точку.

- Расступитесь! - приказал Роуэн, и группа выдвигающих неутешительные предположения женщин послушно разошлась в стороны. - Здесь не на что смотреть. Расходитесь по своим делам.

Хранитель расстегнул пуговицы на рукавах. Закатал их и, набрав полные легкие воздуха, обратился к магии. Между длинными пальцами побежали потрескивающие молнии, вмиг стало легче дышать, а затем с его рук полетели крохотные снежинки. Устремились к неспокойной воде. Утонули, заискрились густым роем и потянулись к аномалии.

- Вам тоже желательно уйти, - посоветовал Свейн. - Это может занять много времени, поэтому отправляйтесь домой. Скоро закат. Сами понимаете…

А я не понимала! Почему никто не мог сказать прямо, чем этот самый закат всех волновал?

- Нет, - решительно возразила я.

- Леди Фолис, вы можете не успеть. Туман зачастую спускается с гор очень быстро…

- Пусть останется, - бросил через плечо Роуэн. - Я справлюсь быстро.

Воронка стала значительно меньше. На верхних кольцах водоворота сияла магия Хранителя. Казалось, она стягивала аномалию жгутами, пока окончательно не закрыла ее. Однако прошло пару секунд, и та упорно начала расширяться.

Мужчины обменялись красноречивыми взглядами. Я посмотрела на заскулившую собаку.

- Уведи леди Фолис в мой дом и проследи, чтобы никуда не убежала, - расстегивая пуговицы на груди, попросил Роуэн друга. - Мы не закончили разговор.

Бросил камзол на опору. Потер ладони и повторил манипуляции с магией, снова пытаясь закрыть воронку. Свейн щелкнул застежкой карманных часов, прикоснулся к моему плечу. Миг - и мы оказались в совершенно другом месте.

Мягкие диванчики, глубокие кресла, низкий чайный столик у камина и огромные окна, открывающие вид на город. Притом это не та комната, в которой меня весьма не двусмысленно обвиняли в воровстве.

И я восхитилась бы убранством светлого помещения, если бы не спазмы в желудке. К щекам прилила кровь. Перед глазами заплясали черные пятна. Я покачнулась и прижала ладонь к вискам.

- В вас нет магии, поэтому каждый раз специфическая реакция организма на перемещения в пространстве, - прокомментировал мое состояние мужчина.

Фо-фо пошевелилась. Попыталась выпрыгнуть из моих рук, однако я лишь крепче обхватило ее маленькое тельце. От этой вертихвостки мне нужна информация. Она явно многое знала. Для нее не оставалось секретом, что я из другого мира, также разговаривающее животное могло пролить свет на мамины слова и объяснить, кого так сильно боится. Нужно лишь дождаться, когда подвернется возможность допросить.

- Милорд? - возник в дверях старый дворецкий.

- Доброго дня, Гасл. Лорд Моддан попросил подождать его здесь.

- Распорядиться, чтобы вам подали чаю?

- Нет, ничего не нужно.

Стоило нам остаться вдвоем, Свейн опустился в ближайшее кресло и задержался взглядом на изворачивающейся в моих руках собаке. Постучал пальцами по подлокотнику. Нахмурился и выдал:

- Откажите ему.

- Простите? - невольно сжалась я, почувствовав себя неловко.

Не мог же он слышать наш с Роуэном разговор.

- Прошу прощения за мою прямоту, леди Фолис. Вы производите впечатление сообразительной девушки, а потому прекрасно поняли, что я имел в виду.

Я промолчала. Приготовилась надевать толстую броню и контролировать каждое слово. Мне не привыкать обороняться. Часто случалось, что язык выдавал фразы еще до того, как в голову придет правильная мысль. Однако это не повод озвучивать их всех, тем более в чужом мире нужно вести себя осторожно. И без того уже много наговорила местному Хранителю, не сумев вовремя прикрыть рот. А стоило бы.

Хотя сам виноват.

- Роуэн не станет скрывать чувств перед объектом своих притязаний. Он вами заинтересован, - пояснил Свейн. - Любую другую воровку сразу после возвращения наргиса отправил бы жандармам. С вами же, как я заметил, поговорил лично. И что бы мой друг ни предложил, вы обязаны отказаться.

- С какой стати? - фыркнула я, хотя явно не собиралась принимать оскорбительное предложения этого надменного типа, решившего показать, что я… достойна. Достойна стать подстилкой на несколько ночей!

- Сами видели, воронка открылась.

- И?

- И сейчас не самое подходящее время для мимолетных интрижек, - вздохнул лорд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы