Форнезе моргнул. Серые глаза чуть потеплели.
— Может, объясните, что происходит? В чем обвиняют герцога?
Я поочередно посмотрела на присутствующих и остановилась на Форнезе.
— В убийстве Джунио Скала, — хмуро ответил тот, и я растерялась.
— Что за бред? И с каких это пор герцога судят за убийство слуги? Где Абьери и где Скала! Да у вас же хоть десять таких Джунио убей, никто и не почешется.
— Дело не в этом, — поморщился маг.
— Ой, Леся, я тебя умоляю, — перебив его, закатил глаза Бруно. — Ну ты прям как вчера на свет родилась! Это же обычный рейдерский захват. Навере — лакомый кусок, его хотят отжать. Все просто. Сфабриковали улики, нашли свидетелей — и вперед.
— Странный язык, — тихо пробормотал Форнезе. — Ты его понимаешь? — посмотрел он на меня. — Неужели в вашем мире все так говорят?
— Не все и не всегда, — отмахнулась я, пытаясь сообразить, что делать. — Но это неважно. Какие у дознавателей улики?
— Да вон она, главная улика, — Бруно кивнул на пса.
Тот недовольно заворчал и мотнул головой.
— Гумер?
— Ага. Это он Джунио кокнул. Тот собирался отдать тебя храмовнику, а Гумер вмешался и… того.
— Ты пытался меня защитить?
Мне показалось, что на свирепой морде мелькнуло смущение. Страшные алые глаза потемнели, черная дымка вокруг тела замерцала синими всполохами.
— Ха! Да он влюблен в тебя с первого взгляда, — усмехнулся Бруно, а Форнезе цепко посмотрел на пса, и на его лице застыло странное выражение. Казалось, маг обдумывает какую-то неожиданную мысль, только что пришедшую ему в голову.
— Но это же все меняет!
Я переводила взгляд с Форнезе на Бруно и Гумера, и не могла понять, почему они выглядят такими угрюмыми.
— Если рассказать, как было дело, с герцога снимут обвинения.
— Не получится, — покачал головой маг. — Если мы и сможем доказать, что виноват Гумер, это ничего не изменит. Пса приговорят к смерти, а вместе с ним погибнет и Сандро.
— Они связаны, — поторопился объяснить Бруно. — У них общая тьма, и если попытаться убить Гумера, герцог погибнет.
Значит, я была права, когда думала, что Гумер — не просто пес. Но что же делать? Как помочь Абьери?
Не в силах усидеть на месте, я поднялась и подошла к окну. На площади Варезе шла обычная городская жизнь. Люди спешили по своим делам, толстые голуби деловито переваливались по широким плитам, рядом с фонтаном играли дети. У одной из колонн галереи громко спорили двое дознавателей.
— Вы говорили, есть какой-то способ.
Я обернулась к Форнезе и невольно вздрогнула, наткнувшись на тяжелый, как арктическая льдина, взгляд.
— Забудь, — резко сказал маг и положил перо. — Этот способ не подходит.
— Эй, ты чего? — возмутился Бруно. — Это же наш единственный шанс! Ты ведь сам говорил, что...
— Есть и другие варианты, — оборвал его Форнезе.
Мне показалось, маг, наконец, принял какое-то решение. В серых глазах сверкнула твердая уверенность, губы плотно сжались, на лице застыло отчужденное выражение.
— Мне пора, — ни к кому не обращаясь, сказал Форнезе и пошел к выходу. — Гумер, идем. Ты нам нужен.
Пес перевел растерянный взгляд с меня на Форнезе, на длинной черной морде застыло сомнение, но дог все-таки послушался и поплелся за магом.
— Ну и валите, предатели, — проворчал Бруно. — И без вас обойдемся.
Я дождалась, пока закроется дверь, и посмотрела на нетопыря.
— Ты знаешь, о каком способе говорил маг?
— Еще бы! — кивнул Бруно. — Да толку-то с того? Как только речь заходит о тебе, герцог готов всех на британский флаг порвать. Вот и Марко, видимо, понял, что лучше не рисковать. Не думал, что он струсит.
— Так, давай подробнее. Что надо делать?
Я ухватила Бруно за крыло и подтянула ближе.
— Да чего подробнее? Нужно переливание. Марко выяснил, что твоя кровь способна нейтрализовать тьму герцога, но тот ни в какую не соглашается на простейшую процедуру. Считает, что для тебя это опасно.
— Много крови надо?
— Не знаю, — неохотно ответил нетопырь.
— Как это, не знаешь?
— Вот так и не знаю. Для точных расчетов необходимо время, а у нас его нет.
— Значит, будем импровизировать, — решительно посмотрела на Бруно. — Вопрос в том, как уговорить герцога.
— Никак. Он не согласится.
Бруно выглядел удивительно серьезным, и этот контраст между недавним разгильдяйством и нынешней мрачностью говорил о том, что дело плохо.
Я задумалась. Как заставить герцога принять мою помощь? А в том, что он должен ее принять, у меня сомнений не было. Абьери нельзя в тюрьму. Знаю я, как там с людьми обращаются. Неделя-другая — и человек исчезает, словно его никогда и не было.
Сейчас я не думала ни о себе, ни о своем будущем, ни о чем, кроме одного — Абьери не должен пострадать из-за того, что его пес решил меня спасти.
— Ладно, нам надо придумать, как все устроить.
Я решительно посмотрела на Бруно.
— И, кажется, у меня есть план.
— Вот это разговор! — оживился нетопырь. — Что нужно делать?
— Сможешь сообразить, как перелить кровь?
— П-фф, да это проще простого. Не забывай, что перед тобой — вампир. Все, что касается крови, для меня не представляет никаких сложностей.
— Ну и отлично. Тогда вот что мы сделаем.
Я наклонилась к мохнатому уху Бруно.