Читаем Чужая роза полностью

– Как же ложь, ежели на вас креста нет? – вмешался Монтено, возвращая своего приспешника на место. – Уж это в Навере всем известно.

Ты гляди, какие осведомленные…

Алессандро усмехнулся, медленно поднялся, потянул за цепь, вытаскивая из-под рубашки старый дедовский крест – большой, усыпанный бриллиантами и рубинами, – и поцеловал темное серебро.

Хорошо, что заранее подстраховался. Редко он в последнее время крест надевал. Да и молитвами не утруждался, уверившись в том, что Бог от него отвернулся. Но вот вчера что-то потянуло, захотелось самого себя проверить, правда ли тьма завладела его душой целиком или хоть что-то неповрежденное осталось?

– Тихо! – снова осадил поднявшийся шум молодой судья. – А вы, ньор Абьери, вернитесь на свое место и постарайтесь не вмешиваться в расследование.

– Предлагаете молча слушать возводимую на меня ложь?

Абьери не смог сдержать злой усмешки. Он видел краем глаза, как Сарелли машет руками, пытаясь его урезонить, но не мог и дальше безмолвно наблюдать этот фарс. Он, герцог Абьери, вынужден оправдываться в том, чего не совершал, и терпеть наглое вранье распоясавшихся мерзавцев.

– Тишина! – выкрикнул Гордени и закашлялся.

Худое тело судьи содрогалось, сухой дребезжащий звук разносился по залу скрежетом камней в карьере, и Алессандро отстраненно подумал, что Гордени недолго осталось. Люди, не обладающие магией, слишком быстро стареют.

«Как бы там ни было, но этот старик, возможно, переживет тебя на много лет», – шепнул внутренний голос, и Абьери почувствовал, как вокруг сердца обвилась холодная змея. Нет. Он так просто не сдастся. У этих червей нет никаких доказательств, кроме глупых выдумок и страхов.

– Ньор главный судья, могу я, как представитель обвиняемого, задать вопрос свидетелю? – вкрадчиво спросил Сарелли.

Старик вышел к возвышению и, по-птичьи склонив голову набок, посмотрел на Гордени.

– Задавайте, – с трудом отдышавшись, недовольно ответил Гордени, а Франческо оглянулся на Монтено.

– Значит, ты видел, как ньор герцог ночью разгуливает по двору в сопровождении своего пса? – спросил Сарелли, и Абьери прищурился, гадая, к чему тот ведет. Вчера, когда они обговаривали линию защиты, весь упор был на то, чтобы доказать, что в момент убийства он находился внизу, в окружении большого количества людей. Сарелли собрал подписи у всех, кто его видел, и уверял, что сумеет развалить обвинение.

– Истинно так, – закивал стражник.

На круглом, толстощеком лице застыл испуг.

– И что он в этот момент делал?

– Известно что, ходил.

– Просто ходил?

– Ну да.

– А с чего же ты взял, что ньор герцог Сатану призывал?

– Так это… – толстяк смутился, а потом на одном дыхании выпалил: – Вероотступник он. Священника во дворце не держит, к мессе не ходит, молитву Господню не читает. Истинно вам говорю, ньор герцог дьяволом одержим и дьяволу служит. Вот и Джунио от его рук мучения принял, светлой души юноша был, ангельской.

Франческо набожно перекрестился и громко разрыдался, размазывая слезы трясущимися пухлыми руками. В зале снова поднялся шум, раздались выкрики, требующие сжечь приспешника Сатаны, и Абьери с силой сжал кулаки. Как же ему хотелось вскочить с места и заткнуть поганые рты восставшей на него черни! Только и могут, что скопом на одного. Смельчаки…

– Сыночек мой! Джунито! – взлетел над общим гулом пронзительный крик Бьянки, и женщина громко разрыдалась, выкрикивая имя сына и угрожая Абьери небесными карами. – Гореть тебе в аду, приспешник дьявола! Люди! Чего вы смотрите, хватайте его! Иначе он и ваших сыновей убьет!

– Тишина!

Молодой судья громко стукнул по столу ладонью.

– Выведите несчастную мать, – велел он стражникам, и те принялись расталкивать людей, вытаскивая рыдающую Бьянку из зала.

Алессандро сцепил руки за спиной, пытаясь сохранить хладнокровие.

– Ньор главный судья, раз уж свидетель не смог представить никаких доказательств, кроме собственных нелепых фантазий, позвольте ознакомить уважаемый суд со свидетельствами очевидцев, подтверждающих, что ньор Абьери в момент совершения преступления находился внизу, в обществе своих гостей, и никак не мог сделать того, что ему приписывают.

Джованни Сарелли положил на стол судьи стопку бумаг.

– Прошу заметить, здесь свидетельства уважаемых людей, – с намеком добавил Сарелли.

– Суд примет ваши свидетельства во внимание, – кивнул Гордени, и Алессандро почувствовал, как разжалась сжимающая сердце невидимая холодная рука.

– Для дачи показаний вызываются маги Папиа и Скони, – продолжил главный судья, и Абьери увидел, как вперед протиснулись двое – крупный лохматый мужчина и тщедушный, худощавый, похожий на кузнечика своими острыми локтями и коленями ньор.

Значит, это и есть те, кто представит доказательства его вины? Кажется, они были во дворце. Да, точно, как раз через пару дней после убийства.

Абьери напряженно вглядывался в лица магов, пытаясь понять, чего ожидать.

– Расскажите суду о том, что нашли на месте преступления, – велел Гордени.

– Мы провели расследование и сумели определить, что Джунио Скала убила темная сущность, ньор главный судья, – ответил крупный маг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародейки

Похожие книги