– Это не имеет отношения к Клэр. Там все так же, как и всегда. Это по работе.
Амелия поняла это по-своему.
– Том, пока рано говорить о Яссине. В следующем месяце я вступлю в должность, и тогда мы сядем и вместе подумаем, как очистить…
– Я не про Яссина. Тема Кабула меня не волнует. – Он вдруг осознал, что еще не поздравил ее с назначением. Ничего, это можно сделать позже – если представится возможность. – Это касается тебя. Нам надо встретиться, и нужно сделать это сегодня.
– Хорошо. – В ее голосе вдруг послышалась легкая неприязнь. Амелия Левен, как и большинство успешных и влиятельных людей, которых знал Том, не любила, когда ей выкручивали руки. – Где ты предлагаешь встретиться?
Лучше всего было сделать это на улице, но начал накрапывать дождь. Тому нужно было место, где они могли бы спокойно, не торопясь, поговорить без посторонних ушей. Дом Амелии и квартира Тома не обсуждались; у заинтересованных сторон был миллион возможностей напичкать их камерами и микрофонами. Можно было пойти в один из закрытых мужских клубов на Пэлл-Мэлл – Том мог туда попасть, но не был уверен, что его пустят с женщиной. Он был готов даже снять номер в отеле, но Амелия могла неправильно понять его намерения. В конце концов она предложила офис в Бэйсуотере – у нее были ключи.
– Это прямо за торговым центром Whiteleys, – объяснила она. – Иногда мы им пользуемся. После шести в здании никого не бывает, разве что уборщица. Это подойдет?
– Подойдет.
Амелия прибыла вовремя, хотя и была без машины. На ней была ее стандартная офисная униформа: юбка, пиджак, кремовая блузка, черные туфли и простая золотая цепочка. Том приехал прямо с вокзала Паддингтон. Он ждал ее у здания на Редан-Плейс; чемодан и сумка стояли на ступеньках рядом.
– Куда-то едешь? – Амелия поцеловала его в обе щеки.
– Только что приехал, – ответил Том.
Глава 47
Офис находился на пятом этаже. Когда они вошли, ожила сигнализация. Амелия быстро набрала код, щелкнула выключателем и прошла внутрь. Замигали и загорелись лампы над головой. Том увидел большое открытое офисное пространство, в дальнем конце которого располагалось кухонная зона. На столах, рядом с компьютерами, валялись журналы и брошюры, лежали наушники и стояли кружки с недопитым кофе и чаем. По правой стене тянулись вешалки с завернутыми в целлофан платьями. Обстановка напоминала кулисы во время модного показа.
– Что это за место? – спросил Том.
– Контора компании, которая торгует одеждой по каталогу. – Амелия прошла вперед и присела на низкий красный диван рядом с кухней. Том закрыл дверь, поставил сумки на пол и последовал за ней.
– Итак… – начала она. Том заглянул в кухню.
– Что у тебя с лицом?
– Подрался. Меня ограбили.
– Господи. Где?
– В Марселе.
По лицу Амелии пробежала легкая тень – совпадение не осталось незамеченным.
– Бедняжка, – просто сказала она и выжидающе посмотрела на Тома, предоставив ему развивать тему самому. Сесть было некуда, встать тоже. Том принялся расхаживать взад и вперед, думая, с чего лучше начать. Амелия всегда действовала на него таким образом; в ее присутствии он немного нервничал и чувствовал себя каким-то несовершенным. Моложе на целое поколение, подумал он.
– То, что о чем я собираюсь рассказать, довольно… непросто.
– А когда бывает просто?
– Пожалуйста. – Он чуть не попросил Амелию не перебивать, настолько нелегко ему было говорить. – Поэтому я просто изложу тебе факты.
– Насчет ограбления?
Том покачал головой. Амелия сбросила туфли. Ногти у нее на ногах были накрашены, и он поймал себя на том, что пялится на них, как школьник.
– Когда ты впитаешь информацию, надеюсь, ты поймешь, что я на твоей стороне и что я делаю все это, чтобы защитить тебя.
– Да боже мой, Том. Говори уже.
Он посмотрел на нее и вспомнил, какой счастливой выглядела Амелия тогда, у бассейна. Расслабленной, безмятежной. Как трогательно она заботилась о Франсуа. Сейчас ему предстояло все это разрушить.
– Твоя поездка во Францию кое-кого обеспокоила.
– Прошу прощения?
– Пожалуйста. – Том предостерегающе поднял руку. Разумеется, он собирался все объяснить. – Саймон и Джордж занервничали. Их насторожило, что ты взяла отпуск без всякого предупреждения. Поэтому они попросили своих людей понаблюдать за тобой в Ницце.
– Откуда тебе это известно?
Том восхитился ее невозмутимости. Амелия спросила это так, будто ее интересовала исключительно эта деталь. Вероятно, она была уже на несколько ходов впереди него, рассмотрела проблему в семи ракурсах сразу, просчитала все возможные варианты его ответа и вероятные осложнения.
– Когда ты исчезла, Джимми Маркуэнд нанял меня, чтобы я тебя нашел. – Он внимательно наблюдал за ее лицом.
– Понятно.
– Слушай. – Том пристроился на край большого стола, но тут же встал и подошел к дивану. – В общем, в двух словах: из сейфа в твоем номере в «Гиллеспи» я достал ключи от машины, которую ты взяла напрокат…
– О господи. – Амелия уставилась в пол. Этого она не ожидала.
– Извини, – пробормотал Том и тут же почувствовал себя дураком за то, что извиняется. – Я взял твой «блэкберри», проверил звонки…