Читаем Чужая война полностью

Может, Эльрик и закатил глаза, разве же у шефанго поймешь? Но эльфийка уже взяла гребень и кожаную ленту которой Эльрик подхватывал обычно конец своей косищи — Кина…

Женщины питали какую-то неизъяснимую тягу к его волосам. Де Фокс знал это прекрасно, хоть и не мог понять. И ни одной из многочисленных пассий не позволял вносить изменения в свою устоявшуюся за тысячелетия прическу. Вообще относился к косе трепетно, раз и навсегда приняв обычай Великой Степи: коса — честь воина. Если суждено тебе умереть — пусть. Главное — умереть достойно. Но если! сохранили тебе жизнь, лишив при этом косы, — не человек ты больше. Не воин. Вообще никто.

Глупо. Наивно. Однако въелось в душу, срослось. Не вырвешь ведь по живому.

— Не рычи, — фыркнула эльфийка. — Не боюсь я тебя. Ну-ка! — Она заставила его нагнуть голову. Нахмурилась. — Нет. Высоко. Сядь лучше на пол.

— Еще куда сесть?

Словно наблюдая за собой со стороны, Эльрик с бес конечным удивлением осознал, что послушно усаживается на пушистый, узорчатый коврик на полу. Здравый смысл онемел от изумления. Потом отвернулся и наглухо запер, за собой дверь, прошипев оттуда: «Женским капризам потакать можно, но надо ведь и меру знать».

— Умница. — Кина явно развеселилась. Обеими руками загребла невообразимую копну ослепительно-белых волос Эльрика, а потом рассыпала их по его плечам. Блестящие пряди заструились по полу мягким ковром. — С ума сойти! — искренне восхитилась девушка. — Все. Сиди так. Голову опусти.

Полчаса Эльрик честно терпел. Нет, Кина очень бережно обращалась с его буйной, подчас ему самому ненавистной гривой. И руки у нее были осторожными. И гребнем она не выдирала волосы остервенело, как делал это сам де Фокс. И не затягивала она ленту со злобной руганью в адрес так и норовящей расплестись косы. И… в этом-то и была загвоздка.

— Отойди, — выдавил наконец шефанго.

— Что, больно? Я уже почти все. — Эльфийка наклонилась. Ее теплое дыхание коснулось шеи Эльрика. — Ой, ты зачем когтями коврик подрал?

— Отойди. — Император дернулся сам. Поднялся на ноги. Увидел себя в тускловатом серебряном зеркальце и замер:

— Эт-то что?

— Где? — Кина чуть заробела. Подошла сзади.

— Вот это. — Де Фокс ткнул пальцем в зеркало, из которого смотрел на него… Там, в зеркале, был не просто шефанго. В лице его не осталось вообще ничего человеческого. Высоко, на самом темени заплетенная коса подчеркнула и без того выпирающие скулы; еще резче выдвинулся вперед узкий, тонко очерченный подбородок; совсем уж огромными стали однотонные, миндалевидного разреза жуткие глаза. Даже горбинка на сломанном когда-то давно носу стала заметнее.

— Ой, а в профиль-то… — Кина вывернулась откуда-то из-под локтя. — Просто жуть!

— Спасибо. — Эльрик мрачно разглядывал себя, пытаясь понять, нравится ему или нет.

— Пожалуйста, — искренне ответила эльфийка.

— Так я вообще на человека не похож.

— А ты и не человек, — резонно заметила Кина. — Теперь ты такой страшный стал, что…

— Ну-ну, — с хмурым интересом подбодрил ее Эльрик.

— Что даже и не страшно. Просто помрешь раньше, чем испугаешься. — Она вскинула голову, заглядывая в лицо шефанго. — Так лучше. Правда. Страшнее, но лучше. Видно, что ты — другой. Совсем другой, чем мы или люди.

Де Фокс задумчиво потянул себя за косу. Расплести? Но что-то в новой прическе действительно было…

— Постригусь я, — буркнул Эльрик, отворачиваясь от зеркала. — А ты чего не спишь?

— Ну… Я же говорю, не ложилась еще.

— Угу. — Император взял трубку. — Понятно. Дело молодое.

Кина мучительно покраснела, но спросила с некоторым даже вызовом:

— И что?

— Да ничего, — Де Фокс улыбнулся. — Что скажешь хорошего? Помимо того, что ты еще не ложилась.

— Они пообещали, что доставят нас в Грэс сразу, как только вынут звездочку. — Кина забралась с ногами на узкую монастырскую койку. — Знаешь, кажется, они были очень недовольны тем, что Элидор все мне рассказал.

— Правильно сделал, что рассказал. А Демиурги, они всегда недовольны. Жизнь у них такая. Трудно им.

— Понимаю. — Она свернулась по-кошачьи, положила подбородок на руки.

— Я до сих пор поверить не могу. Это же надо! Принц. Его Высочество, принц Айнодора!

— Я тоже не верю, — охотно поддержал ее Торанго. — Манеры у него… Таким принцам только свиней пасти. И то не всяких, а особо невоспитанных.

— Фу, Эльрик! — Черные брови сдвинулись над синими глазами.

«Боги! — взвыл про себя шефанго, — ну может ли женщина быть так красива?!»

— Перестань. Ты вовсе так не думаешь?

— Как не думаю? — Де Фокс заставил себя отвести от нее глаза. — Да. Так не думаю. Я вообще никак не думаю.

— Да ну тебя! — Кина подтянула к себе лютню, и тонкие пальцы побежали по струнам. — Вот он придет сейчас, вот ему попробуй сказать, что ему свиней надо пасти.

— Да я говорил. Не верит.

— Госпожа Кина. — В дверь тихонько и вежливо постучали. — Вас просил зайти брат-эконом.

— Бегу! — Эльфийка соскочила на пол. — Уже бегу!

— Эконому-то ты зачем? — совсем уж потерянно спросил Эльрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги