Читаем Чужая война полностью

Пронзительно, испуганно, по-детски.

— Сейчас, малыш. Сейчас… — Корабль выпрямился было, но тут же его накренило вновь. На сей раз вправо.

Поцелуй их всех кальмар! Кто там развлекается?

Растяжки лопались со звоном. Мой скакун упал было на бок, но тут же вскочил, визжа от страха. В люк хлынуло соленое, горькое, сбивало с ног; море радостно грохотало, захлебываясь злорадством; между досками обшивки тонкими упругими струями начала бить вода, расширяя щель…

И я понял, что мне эта бодяга осточертела.

Когг, как лежал на борту, так и застыл, удерживаемый морем, превратившимся — по крайней мере вокруг нашего судна — в плотную, упругую поверхность. Вода, что попала в трюм, послушно собравшись в тугой кулак, ударила изнутри, проламывая доски обшивки.

В дыру посыпался мусор, послышался голос Элидора:

— Твоя работа?

Я не был расположен вести длинные, содержательные беседы, потому что резать и рубить крепления, удерживающие груз, и разговаривать одновременно не получается. Тюки с шелком, мешки, ящики, бочки — всю эту кучу барахла я стаскивал в одну более-менее устойчивую груду.

Элидор уселся, свесив ноги в проем. Он, судя по всему, не чувствовал ни малейшего дискомфорта:

— Барахлишко собираешь?

Вылезу — убью гада! Богами клянусь — убью! Сколько уже собираюсь.

Тарсаш вздрагивает всем своим огромным, блестящим от воды телом. Косится на меня. Однако осторожно ступает на сложенный из груза постамент.

— Прыгай, малыш!

Сдавленный вопль Элидора. Мгновенный просверк подков. Дробный гул по покатому борту.

Воистину у меня скакун с вертикальным взлетом.

— Ты что, рехнулся?! Герцог! Принц! Император, твою мать!

Ругательства по нарастающей. Видать, до эльфа моего доходит туго, и по мере осознания он подыскивает мне все более лестные эпитеты.

— Вытащи меня!

— И не подумаю!

— Убью!

— Ну давай. — Он наклоняется над провалом, несколько секунд задумчиво на меня таращится, прикидывая, сколько у меня шансов прикончить его в таком положении. А потом я протягиваю ему топор, и — силенок у мужика хватает, даром что эльф, — монах меня выдергивает на волю.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Когг лежит на море, как на столе. Метров на сто вокруг — тишина и покой. Матросы толпятся на баке, в смысле… Гм… Интересно, как назвать место, где они толпятся, если палуба наполовину под водой, под углом к этой самой воде градусов в восемьдесят? Ничего приличного в голову не приводит.

А Элидор, не долго думая, отдает мне свой седельный мешок, в котором уложены его доспехи, хлопает ободряюще по плечу, мол, ты у нас, Эльрик, здоровый, тебе и тащить. И, как на пляже на родном Айнодоре, топает к стеклянисто застывшим волнам.

Капитана не видно. Не успел выскочить из каюты, бедолага. Он там предавался возлияниям с купцом, примазавшимся к нам до Амфитиона, и навозлиялся.

Не знают люди заповеди: в походе не пить.

Матросы таращатся на нас, как бараны, подойти боятся и не подходить боятся.

— Плот делайте, — советую я, осторожно ведя Тарсаша к воде. — С часок времени у вас есть, а до берега недалеко. Кстати, часть груза цела, если вам интересно.

На когге начинается робкая суета. Выискивается помощник капитана, который берется командовать, а я ступаю на поверхность воды.

Тарсаш проваливается по грудь, обманутый кажущейся твердостью. Барахтается несколько секунд, потом соображает, что не тонет, и успокаивается. Я иду по воде, как по суше. А вот на Элидора меня уже не хватает. Боги свидетели — я не со зла. Меня действительно не хватило. Нет, я не буду говорить, что меня не порадовал вид Его Высочества, рассчитывающего ступить на твердую поверхность и провалившегося по самые уши, но сделал я это не специально.

Выплевывая воду, эльф вынырнул, схватился за гриву коня, и мы пошли — в смысле кто пошел, а кто и поплыл — к берегу. До него и в самом деле было недалеко.


Эзис. Мерад

Омар, развалившись на подушках, смотрел сквозь наложницу, исполняющую танец живота. Меньше всего Омара занимали сейчас прелести юной невольницы. Перед глазами стояла картина разгрома в доме Аль-Апсара. Трупы охранников. И сам «султан» с двумя ножичками для фруктов, торчащими из глазниц.

Омар сразу начал выяснять подробности.

Два нелюдя, ищущие выходы на «султана» Эрзама и нашедшие их.

А потом наследник «султана» узнал, кто эти нелюди.

Первым был шефанго, прозванный Секирой Ахмази. Непревзойденный боец. Во многом именно благодари помощи этого нелюдя Ахмази оказался сейчас на том месте, которое он занимал.

Вторым был монах Белого Креста. До этого он убил Самуда, только что назначенного сераскиром Мерада. Убил шумно — кроме Самуда в доме нашли еще десяток охранников, порубленных, как на плов. И не вернулись четверо гулямов из погони, брошенной за нелюдем. А сам он ушел. Утверждали также, что с ним был какой-то гоббер. Впрочем, гоббер — это несерьезно.

А неделю назад этот же монах убил Шакора. Тоже сераскира. Тоже только что назначенного. Убил из арбалета. И рядом положил четверых охранников сераскира. В этот раз вместе с ним действовал Секира Ахмази.

Потом — Аль-Апсар. Который был сама осторожность. И к тому же маг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльрик Тресса де Фокс

Змея в тени орла
Змея в тени орла

Война и любовь, человеческая зависть и божественная ревность — это безжалостные жернова, размалывающие в пыль души, жизни и судьбы. А между этими жерновами трое смертных: шефанго — бесконечно опасная девчонка-убийца; орк-полукровка — командор космического флота, ученый, поэт и солдат; эльфийка — прекрасная и суровая воительница, честолюбивая и властная, верная своим друзьям, ненавидящая своих врагов. Бойцы из разных миров, из разных эпох, «Бурей в мирах» занесенные на волшебный Остров, с которого нет выхода, больше всего на свете они хотят вернуться домой. И если для этого нужно стать пешками в игре богов, выполнить глупое пророчество и победить в бесчестной войне, где проигравшим не будет пощады, — что ж, значит, так тому и быть.

Наталья Владимировна Игнатова

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика