Читаем Чужая жизнь полностью

— Словно я смогу без тебя жить, — ответила Фифи, наклоняясь и целуя мужа в щеку. — Через пару дней разговоров с мамой и папой мои уши не выдержат, и я галопом примчусь к тебе.

Фрэнк и Стэн встретились в «Стрелке» в пятницу вечером. Как обычно перед выходными, паб был забит посетителями до отказа. Вечер выдался теплый, входные двери были открыты, и многие предпочитали душному пабу летнюю площадку.

Новость о том, что на Дэна напали, уже успела распространиться, и Фрэнк, придя в паб, оказался в центре внимания, так как жил с ним в одном доме.

Фрэнк рассказал все, что знал, и, как обычно, когда случалось какое-то чрезвычайное происшествие, в разговоре всплыло имя Альфи, но Сесил Хеллес сразу же заметил, что Альфи в тот вечер был слишком занят, избивая Молли, и не мог участвовать в нападении.

— Он мог приказать сделать это своему придурочному племяннику, — презрительно заметил Фрэнк.

Кто-то сказал, что Майка видели с Дорой, уже после того как драка утихла, и это подтвердила еще пара людей.

— А как же бедняжка Фифи? Кто присмотрит за ней, пока ее муж в больнице? — взволнованно спросил Стэн.

— Она едет на выходные в Бристоль к своим родителям, — ответил Фрэнк. — Дэн уговорил ее это сделать.

Стэн подождал, пока остальные отойдут от них, прежде чем продолжил разговор на эту тему.

— Фифи говорила мне, что ее семья отказалась от нее из-за Дэна, — озадаченно сказал он. — Это хорошо, что она сейчас не одна, но, по-моему, происшедшее выставит Дэна в еще более невыгодном свете перед ее родителями.

Фрэнк кивнул, отлично понимая, что его друг имел в виду.

— Я знаю, почему они о нем невысокого мнения. Когда Рейнолдсы только переехали сюда, я тоже подумал, что он проходимец.

— Проходимец? — удивленно повторил Стэн. — Это как?

— Ну, плут, мошенник, — объяснил Фрэнк и рассмеялся. — Но я в нем ошибался. Дэн честный человек. Даже мисс Даймонд не смогла его ни в чем упрекнуть.

Стэн улыбнулся. Он знал, какой строгой была женщина, жившая по соседству с Фрэнком: почти вся улица считала ее чуть ли не огнедышащим драконом.

— Значит, Дэн боится, что тот, кто напал на него, может причинить вред и Фифи?

— Полагаю, что так оно и есть.

Стэн некоторое время переваривал эту новость.

— Но если Фифи расскажет родителям, что Дэна избили, тогда они точно решат, что он проходимец.

Фрэнк вздохнул.

— Да, такие снобы, как они, всегда думают о таких парнях, как Дэн, самое худшее. Они не верят, что простой рабочий может быть честным и что у него могут быть такие же моральные принципы, как и у них.

— Со мной такая же история, — печально сказал Стэн. — Меня подозревают во всех смертных грехах только из-за моего акцента.

Фрэнк положил руку на плечо друга, выражая свое сочувствие.

— Не обращай на них внимания, дружище. Они болтают, что Иветта спит со всеми подряд, только потому что она француженка. К Дэнни О’Коннору все относятся как к тупой деревенщине, только потому что он ирландец. Я никогда не видел Иветту рядом с мужчиной, а у Дэнни есть диплом инженера. Это просто глупые предрассудки.

Некоторое время они оба молча прихлебывали пиво и каждый думал о чем-то своем.

— Мы должны что-то сделать с Маклами, — неожиданно выпалил Стэн. — Недопустимо, чтобы столько людей жили из-за них в страхе.

— Что мы можем сделать? — устало пожал плечами Фрэнк. — Я слишком стар, чтобы хорошенько врезать этому Альфи, тем более что за большей частью его делишек стоит Молли.

— Возможно, нам удастся засадить их за решетку, — произнес Стэн, и его скорбное лицо просветлело. — Мы можем придумать что-нибудь, чтобы надолго их туда упрятать!

Сесил Хеллес и его приятель Боб Озборн, живущий в доме номер семь, стояли достаточно близко к Стэну и Фрэнку, чтобы понять, о чем те говорят.

— О чем речь! — широко улыбнулся Боб. Они с Сесилом недавно вышли на пенсию и проводили в стенах «Стрелка» больше времени, чем того хотелось бы их женам, и часто являлись домой в стельку пьяными. — Мы вам поможем.

— Разве только речь зайдет об убийстве, тогда уж им точно не отвертеться, — рассмеялся Фрэнк. — Я бы с радостью поубивал их всех, даже их детей.

Стэн одобрительно кивнул и в шутку добавил:

— Тогда, может, убьем кого-нибудь из их отпрысков? Обставим все так, словно это сделали Альфи и Молли.

— Великолепная идея, — усмехнулся Фрэнк. — Это уж точно решит все наши проблемы.

— Ну-ну, — из-за стойки появилась Роза, барменша в летах. — Здесь нельзя замышлять убийство!

— Мы просто пошутили, Роза, — быстро сказал Стэн, жалея о неудачной шутке.

— Какая жалость, — засмеялась та. — А я уже хотела предложить вам свою помощь.

Фифи сидела в кухне и ела сэндвич, который сделала для нее Клара. Она чувствовала себя как на пороховой бочке, потому что мать так гремела посудой в раковине, словно кипела от гнева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы