Читаем Чужак полностью

— Потому что если бы я это сделал, то потерял бы возможность поглубже копнуть эту важную тайну. Я догадался, что Вилтон хочет избавиться от Кеппера. Потом стало ясно, что ему нужны телохранители на случай других опасностей. В чем заключались эти опасности? Что такого натворил Вилтон? Я шарил в потемках. А из-за моей медлительности пострадали люди, я это знаю. Но жалко мне только одного человека — Ленга. Его я никогда не забуду. Что же касается других… Эверетт Вилтон погиб еще до того, как у меня зародились подозрения относительно убийцы, Оливера Вилтона. Лейман-Феннел и Кеппер были, конечно, негодяи. Мне бы не хотелось так же резко отзываться и об Оливере Вилтоне. Но, в конце концов, и он убийца. Что же касается Ленга, то меня утешает лишь одна мысль — он умер, исполняя долг мужественного человека. Мы не очень грустим о людях, которые погибают на полях сражений, защищая свою страну, Шерри. И нам не следует относиться иначе к героям мирного времени, которые не маршируют— под звуки духовых оркестров и которых не награждают военными медалями.

— Вы многое сделали, распутывая это дело, — заметил Шерри.

— Я напоминал человека, который бредет во тьме и ждет рассвета, — отозвался шериф. — Осветили все это мне вы, старина, когда отправили эту пару моряков в Сан-Педро. А знаете, мисс Вилтон так хорошо им заплатила, что они теперь не протрезвеют до конца своих дней. Но если все-таки потратятся, смогут опять обратиться к ней и получить дополнительную сумму! Ах, какая она женщина, Шерри! Какое у нее сердце и какая душа!

— Она пришла в себя?

— Она тверда как кремень и хочет вас увидеть.

— Я отправляюсь опять в прерии, — торопливо сказал Шерри.

— Почему?

— Там достаточно свежего воздуха, чтобы проветрить мозги от всех этих неприятностей.

— И вы хотите пуститься в дорогу немедленно?

— Да.

— Даже не повидавшись с ней?

— Я пошлю ей записку.

— Вам не потребуется делать этого.

— Вот как?

— Вот так, — улыбнулся шериф. — Я предвидел, что вы поступите как глупец, поэтому посоветовал ей самой прийти в гостиницу и повидаться с вами.

Шерри вздрогнул.

— Черт возьми! Неужели вы это сделали? — воскликнул он.

И в этот момент раздался очень тихий, еле слышный стук в дверь.

Шериф отворил ее.

— Я оказался прав! — заявил он. — Молодой глупец собирался удрать. Может быть, вы пробудите в нем немного здравого смысла? А я пока спущусь в ресторан чего-нибудь выпить. Думаю, мне это необходимо.

— Но… подождите немного… шериф!.. — заикаясь, выговорила Беатрис Вилтон.

— Я скоро вернусь, — пообещал Мун и решительно захлопнул за собой дверь.

Раздался щелчок запираемого снаружи замка.

Шерри подошел к двери, покрутил круглую ручку.

— Вот обормот! — возмутился он. — Шериф запер нас на ключ!

Беатрис торопливо подошла к окну и с беспокойством выглянула наружу, как будто собиралась спасаться в этом направлении.

Потом они повернулись друг к другу и обменялись взглядами.

— Вы хотите уехать из Клейрока? — спросила она с какой-то холодной вежливостью.

— Да, — прямо признался Шерри.

— Даже не повидавшись со мной?

— Да, — сказал Шерри. — Понятно, вы хотите поблагодарить меня. — Но… сказать по правде, мне не нужна ваша благодарность!

Он не смог произнести этого без волнения. Застыдившись не сдержанных чувств, даже прикусил себе губу.

— Но нам нужно уладить дела, — проговорила девушка, стараясь не показать, что замечает его смущение.

— Какие же?

— Я хочу сказать, что мой дядя обещал платить вам по тысяче долларов в день. За десять дней. Теперь у вас нет никаких оснований не принять этих денег.

— Деньги? — произнес Шерри, чуть не задохнувшись. — Деньги? Мне?

Она взглянула на него чуть ли не с испугом, а он добавил:

— Не забывайте о Ленге. У него где-то живет брат инвалид. Можете послать эти деньги ему.

— О, я, конечно, сделаю это! И вообще позабочусь о несчастном. Бедняга Питер Ленг! Но неужели ничего нет такого, что я могла бы сделать для вас?

— Для меня? Я ни в чем не нуждаюсь. Мне ничего не нужно, — ответил Шерри. — Я теперь же отправляюсь обратно в прерии, на пастбища. Там мое место. Понимаете, городская жизнь не для меня.

Она посмотрела на него с отчаянием:

— Думаю, по отношению ко мне это несправедливо и нелюбезно с вашей стороны. Вы уезжаете и оставляете меня в страшном долгу перед вами!

— Я не хочу беспокоить вас. Понимаете, мне ничего не нужно.

— Совершенно ничего?

— Совершенно.

Она опустила глаза, но потом заставила себя опять посмотреть на него.

— Я согласилась бы на все, о чем бы вы меня ни попросили, — многообещающе прошептала Беатрис.

— На все? — вскричал он.

— На все, — подтвердила она.

Шерри вдруг поднял над нею дрожащие руки и, запинаясь, признался:

— Клянусь Небесами, я ничего не понимаю!

— Думаю, действительно не понимаете! — упрекнула она.

Значительно позже, хотя им показалось, что пролетело всего лишь мгновение, вернулся шериф и осторожно постучал в дверь.

— Я потратил целый час, чтобы разделаться с бокалом спиртного, — сообщил он. — Разрешите мне войти?

— Неужели целый час? — воскликнула девушка.

Шериф отпер замок и вошел, слегка улыбаясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения