Читаем Чужак в чужой стране (Stranger in a Strange Land) полностью

Патриции Пайвонски удавалось общаться с жуликами и другими грешниками, и при этом хранить душевную чистоту. Ее и мужа принимал в лоно церкви сам Фостер; где бы она ни оказалась, везде считала своим долгом посетить местную церковь Нового Откровения. Сейчас она с большим удовольствие выступила бы без боа и при ярком освещении, потому что ее кожа была выдающимся произведением религиозного искусства. Когда они с Джорджем увидели свет веры, на теле Патриции оставалось около трех квадратных футов свободного места. На этой площади Джордж запечатлел славную жизнь отца Фостера. К сожалению, цензура требовала прикрывать места, на которых размещались священные картины. Она демонстрировала их в церквях на службах Счастья. Патриция не умела проповедовать или петь, но делала для утверждения веры все, что могла.

Выход Патриции был предпоследним в программе. Она собрала вещи и выглянула на арену из-за кулис. Там выступал маг, доктор Аполло. Он держал в руках несколько стальных колец и приглашал зрителей убедиться в том, что кольца сплошные. Потом попросил добровольцев держать кольца так, чтобы они перекрывали друг друга. Доктор притронулся волшебной палочкой к местам соприкосновения колец, и они срослись в крепкую цепь.

Ассистентка принесла ему целую кастрюлю с яйцами. Доктор Аполло принялся ими жонглировать. На него мало кто смотрел: всеобщее внимание привлекла помощница. Почти никто не заметил, что яйца по одному стали пропадать. Когда осталось последнее, доктор Аполло сказал:

– Куры нынче перестали нестись, – и бросил яйцо в толпу. Никто так и не понял, что оно не долетело.

Доктор Аполло вызвал на сцену мальчика.

– Я знаю, что ты обо мне думаешь, сынок. Ты считаешь, что я не настоящий волшебник. Вот тебе доллар за это. – Он вручил мальчику долларовую бумажку, которая тут же исчезла.

– Вот незадача! Держи еще один. И беги скорей домой, спать пора.

Мальчик убежал, зажав в кулаке доллар.

Маг нахмурился:

– Что будем делать дальше, мадам Мерлин?

Ассистентка что-то шепнула ему на ухо. Он покачал головой.

– Не при всех же!

Она шепнула что-то еще. Он вздохнул:

– Друзья, мадам Мерлин желает лечь в постель. Помогите ей, джентльмены!

Добровольцев оказалось более чем достаточно.

– Нет, нет, не все! Только те, кто служил в армии.

И таких было немало. Доктор Аполло выбрал из них двоих и послал под сцену за складной армейской кроватью.

– Смотрите на меня, мадам Мерлин. – Доктор начал делать пассы. – Спать, спать… вы засыпаете. Друзья, она впадает в транс… Джентльмены, кровать готова? Положите мадам в постель.

Прямую, как в столбняке, девушку опустили на кровать.

– Спасибо, джентльмены. – Маг взял волшебную палочку, висевшую все время в воздухе и указал ею на стол. С четырех шестов поднялась простыня и полетела к нему.

– Накройте мадам с головой. Нехорошо смотреть на человека, когда он спит. Спасибо, вы свободны. Мадам Мерлин, вы слышите меня?

– Да, доктор Аполло.

– Сон тянул вас к земле. Теперь вы становитесь легче. Вы спите на облаках. Вы плывете по воздуху. – Накрытое простыней тело поднялось над кроватью на фут. – Эй! Куда? Такой легкой становиться не надо!

В толпе кто-то громким шепотом объяснял:

– Когда ее накрыли простыней, она через потайной ход спустилась под сцену. А это – проволочный каркас. Он сейчас снимет простыню, и каркас сложится. Кто угодно так может.

Доктор Аполло проигнорировал реплику.

– Выше, мадам Мерлин, выше. Хватит.

Тело висело в шести футах над ареной.

– Каркас поднимается на стальном шесте, – продолжал тот же голос. Они его прикрывают углом простыни.

Доктор Аполло пригласил желающих убрать шест.

– Ей не нужны шесты, она спит на облаках. – Он обернулся к мадам и сделал вид, что прислушивается. – Громче, пожалуйста. О! Она говорит, что ей не нужна простыня.

– Сейчас каркас упадет.

Маг сдернул с мадам простыню, простыня исчезла, но этого никто не заметил: все смотрели на мадам Мерлин, спящую на облаках.

Зритель спросил у всезнайки:

– Где же шест?

– Ты не туда смотришь, – ответил тот, – они направляют свет так, что глаза слепит, и ты поневоле отворачиваешься.

– Довольно, моя фея, – сказал доктор Аполло. – Дайте вашу руку. Проснитесь. – Он поставил ее вертикально и опустил на арену.

– Видишь, куда она поставила ногу? Оттуда шел шест. Обыкновенный трюк.

Маг продолжал:

– А теперь, друзья, позвольте ученому лектору – профессору Тимошенко сказать вам несколько слов!

– Не расходитесь, – заторопился лектор. – Последним номером программы мы предлагаем совершенно бесплатно двадцатидолларовый билет! – И бросил банкноту в толпу.

Началась свалка.

«Профессор» ушел вглубь сцены.

– Смитти, не уходи. – Он вручил магу конверт и продолжал: – Мне очень жаль, но я не смогу взять вас в Подьюку.

– Я знаю.

– Против тебя я ничего не имею, но нужно думать о репертуаре. Мне тут предложили чтение мыслей и френологию… я ведь не договаривался с тобой на весь сезон.

– Я знаю, – повторил маг, – и не обижаюсь, Тим.

– Спасибо. – Тим замялся. – Смитти, можно я дам тебе совет?

– Конечно, я с радостью его приму, – сказал волшебник.

Перейти на страницу:

Похожие книги