Читаем Чужак в чужой стране (Stranger in a Strange Land) полностью

Обстановка в номере напоминала семейный пикник. И хозяин, и гости были людьми неспесивыми, опытными, признанными и потому не страдающими глупым честолюбием. Даже доктор Махмуд, всегда сохранявший дистанцию с людьми другой веры, сейчас расслабился. Ему чрезвычайно польстило, что Джабл чтил и читал в оригинале учение Пророка… Да и женщины у Джабла работали не такие уж бестелесные, как показалось с первого взгляда. Эта черненькая… Махмуд тут же отогнал мысль: нельзя, он здесь гость.

Махмуд оценил, что женщины не болтали, не вмешивались в серьезные мужские разговоры, а быстро и радушно подавали еду и питье. В то же время он был шокирован непочтением Мириам к хозяину: такие вольности обычно дозволяют только кошкам и детям-любимчикам.

Организацию этого «пикника» Джабл объяснил тем, что за едой и приятной беседой легче скоротать время. По поводу же места проведения Харшоу сказал:

– Если Генеральный Секретарь согласится, он даст об этом знать. Останься мы во Дворце, он начал бы торговлю. А сюда он уж точно торговаться не придет.

– О чем торговаться? – спросил ван Тромп. – Он получил все, чего только мог желать.

– Не все. Дуглас наверняка хочет, чтобы мы не имели права снять с него обязанности. Представляете: мы снимаем с него обязанности (а с ними и права) и передаем их человеку, которого он ненавидит – этому негодяю с честными глазами, нашему брату Бену. И другие стали бы торговаться – тот же «будда» Кунг. Я ведь у него изо рта кусок вырвал! Кстати, именно из-за него мы не едим и не пьем ничего из того, что нам привезли.

– Джабл, неужели вы серьезно? – спросил Нельсон. – Я подумал, что вы просто гурман и не признаете чужой кухни. В этом отеле нас не могут отравить.

Джабл печально покачал головой:

– Свен, ВАС действительно никто не собирается травить. Но ваша жена может получить страховку за вас только потому, что вы ели за одним столом с Майком.

– Вы на самом деле так думаете?

– Свен, я могу позвать прислугу и заказать для вас все, что хотите.

Но сам я этого в рот не возьму и Майку не дам. Они знают, где мы; у них достаточно времени, чтобы состряпать что-нибудь пикантное. Я имею все основания подозревать, что добрая дюжина здешних официантов получают зарплату у Кунга. Пока мы не обезвредим силы, которые представляет Кунг, главная задача – сохранить Майку жизнь.

Джабл нахмурился:

– Возьмем к примеру паука «черная вдова». Это тишайшее, полезнейшее и очень красивое существо, самое симпатичное из паукообразных. Единственный недостаток бедняжки – сила, несоразмерная с величиной. В результате – каждый считает своим долгом убить «черную вдову».

– А как же иначе? Они очень ядовиты!

– А Майку и того хуже: он не такой красивый, как каракурт.

– Как можно, Джабл! – вмешалась Доркас. – Это нетактично, более того – неверно.

– Девочка, не это главное. Суть в том, что он не может избавиться от своего богатства, а владеть этим богатством равносильно смерти. Неприятностей нужно ждать со всех сторон, и не только от Кунга. Верховный Суд политически не столь независим, как кажется… хотя суд Майка не убьет, а всего лишь заточит в темницу, как графа Монте-Кристо. Но есть еще масса организаций и частных лиц, которым выгодно, чтобы Майк оказался почетным гостем на собственных похоронах.

– Видеотелефон, босс!

– Энн, ты из Филадельфии кричишь?

– Нет, из Далласа!

– Скажи, что я занят.

– Это Бекки.

– Что ж ты сразу не сказала?! – Джабл вылетел в другую комнату. – Бекки! Рад тебя видеть, дорогая!

– Привет, док! Смотрела ваше выступление.

– Как впечатление?

– Никогда в жизни не видела более тонкой работы. Америка потеряла величайшего адвоката из-за того, что ваша мать не родила двойню.

– Это высокая оценка, Бекки. Спасибо. Но ты много сделала для того, чтобы спектакль состоялся. Называй цену.

Мадам Везан нахмурилась:

– Вы меня обижаете, док!

– Бекки, соловья баснями не кормят. Я старый, но могу поцеловать и обнять так, что ребра затрещат.

Она улыбнулась:

– Я хорошо помню, что вы можете. Помните, как вы шлепали меня, уверяя, что профессор будет жить?

– Что ты! Разве я мог так непрофессионально работать?

– Еще как мог!

– Значит, в тот момент тебе была необходима «шлепотерапия». И все-таки назови цену, только хорошенько посчитай нули.

– Док, я знаю другие способы делать деньги. Вы смотрели биржевые новости?

– Нет, и не рассказывай. Лучше приходи к нам выпить рюмочку.

– Увы, я занята. Обещала очень важному клиенту, что буду дома.

– Понимаю. А твои звезды случайно не говорят, что для этого клиента окажется лучше, если сегодняшняя сделка будет заключена без проволочки?

– Нужно посмотреть.

– Пожалуйста! И приходи к нам. Майк тебе понравится: он странноватый, но очень милый.

– Спасибо, док. Я постараюсь.

Они попрощались. Джабл вернулся к гостям и застал Нельсона за осмотром Майка. Нельсон был обескуражен.

– Доктор, – сказал он, – я видел пациента десять дней назад. Откуда такие мускулы?

– О, мы вырезали купон из журнала «Для мужчин», и нам прислали комплекс упражнений. И вот слабачок весом в девяносто фунтов превратился…

– Доктор, мне не до шуток!

– Спросите самого пациента.

Перейти на страницу:

Похожие книги