Алексей смахнул слезу, которая покатилась по ее щеке. Выражение его красивого лица смягчилось.
— Ты очень необычная, Пейдж Барнс. Я не встречал женщин, которые плачут в художественных галереях, хотя мой дом вряд ли назовешь галереей.
Ей удалось тихонько рассмеяться:
— Ну, со временем я могу очерстветь.
Он улыбнулся:
— Сомневаюсь. И думаю, мне лучше не водить тебя в семейную портретную галерею. Ты не сможешь насладиться ужином, если будешь лить слезы.
— Может, ты покажешь мне ее после ужина?
— После ужина тебя ждет сюрприз. — Он взял ее за руку и повел за собой. — Если я не ошибаюсь, вкусная еда ждет нас в библиотеке.
— Библиотека? — сказала она, когда они прошли в глубь дома.
— Официальная столовая огромна, в библиотеке уютнее.
Двухэтажная библиотека была размером с небольшой универмаг. Помимо огромного количества книг в ней был большой зажженный камин и круглый стол, застеленный белоснежной скатертью, на котором стояли хрустальные бокалы и фарфоровая посуда. Три официанта в униформе ждали распоряжений хозяина.
Алексей взял у Пейдж пальто и шапку и протянул их одному из слуг. Затем отодвинул для нее стул, и она, опустившись на него, задумалась, сколько поколений князей и княгинь Вороновых сидели за этим столом.
Алексей расположился напротив нее, и они начали ужинать. На ужин подавали различные мясные блюда, горячие пельмени, ароматные овощи и черный хлеб. На столе стояло блюдо с черной икрой и блинами. Один из официантов откупорил бутылку белого вина и наполнил бокалы. Пейдж попросила воды. Алексей отдал официанту приказание по-русски, и рядом с Пейдж тут же появился бокал с водой.
Официанты внезапно ушли, и они остались одни. Алексей поднял бокал:
— За прекрасный вечер с хорошей едой и в приятной компании!
Пейдж чокнулась с ним. Она сделала небольшой глоток вина, изумившись его легкости и свежести, и улыбнулась Алексею. Ее сердце бешено билось, и она задалась вопросом, как переживет этот ужин, если уже сейчас не может произнести ни слова.
Происходящее казалось ей нереальным. Совсем недавно она была в Москве, а теперь находится под Санкт-Петербургом и ужинает с князем в библиотеке его особняка.
Она подумала о Чаде и Эмме и почувствовала себя виноватой.
— Тебе понравились пельмени? — спросил Алексей.
— Еда замечательная. Но что из блюд называется пельмени?
— Клецки с начинкой из смеси говядины, баранины, свинины и специй.
— Удивительно вкусно. Ты был прав. В России множество вкусных блюд помимо борща.
Он проследил взглядом за ее вилкой, которую она поднесла ко рту, и понаблюдал за тем, как она жует. Пейдж застеснялась. Алексей отвел взгляд и взглянул на свою тарелку.
— Это любимые уральские пельмени моей сестры, — сказал он. — Моя мать довольно часто делала их для нас.
— Мне жаль, что твоя сестра не с тобой, — промолвила она осторожно.
— Прошло уже очень много лет, — ответил он. — Но спасибо за сочувствие.
Когда он не произнес больше ни слова, она почувствовала себя обязанной сменить тему.
— Моя мать жарила курицу по-южному, — сказала она серьезно. — Это было мое любимое блюдо в детстве.
Он посмотрел на нее с интересом:
— А теперь не любимое?
Пейдж покачала головой:
— Нет, с тех пор как я узнала о холестерине и болезнях сердца. И не потому, что я потеряла десять фунтов веса, как только отказалась от жареной пищи.
Хотя Пейдж, наверное, по-прежнему ела бы жареную курицу, если бы ее мать была жива.
— Я никогда не ел жареной курицы по-южному.
— Если когда-нибудь приедешь в Техас, я приготовлю ее для тебя.
Он усмехнулся:
— Может, и заеду.
Пейдж сделала еще глоток вина. Ей меньше всего нужно, чтобы этот человек приехал в Техас. Но он вряд ли когда-либо туда приедет. Он просто вежлив.
— У тебя милый дом, — сказала она. — Должно быть, замечательно расти здесь.
Выражение его лица стало непроницаемым, но потом он пожал плечами:
— Я вырос не здесь, моя красавица. Мой отец умер, когда мне было пять, и моя мать была вынуждена уйти отсюда со мной и моей сестрой. Мы стали персонами нон грата.
— Какая несправедливость! Разве твоя мать не унаследовала имущество, когда умер твой отец?
Он отпил вина:
— В те времена в стране царили другие законы. У моей матери не было нужных связей. Нашлись те, кто очень хотел, чтобы она ушла отсюда.
— Но сейчас ты здесь, — сказала она, пытаясь исправить свою ошибку.
— Потребовалось много лет, чтобы выкупить эту собственность. — В его серебристо-серых глазах читались то ли ненависть, то ли ярость, то ли страх.
Прежде чем она успела это понять, на его лице снова появилась маска заботливости. Она ткнула вилкой в зелень.
— Где сейчас твоя мама?
— В склепе церкви, которую ты видела, когда мы подлетали. Как и моя сестра и мой отец. Я перенес прах моей матери и сестры сюда, когда выкупил поместье.
У Пейдж скрутило живот. Она положила вилку на тарелку.
— Извини, Алексей. Я не должна была спрашивать.
— Ты ведь не знала. — Он взял ее за руку. — Прошло много времени с момента их смерти. Но теперь их прах находится в семейном склепе, где и положено.
Она сжала его руку:
— Моя мать тоже умерла восемь лет назад.
— Я очень сожалею о твоей потере.