Читаем Чужие чувства полностью

Эльза Дагмар:

Почему?

Циннеркнок:

Потому что жизнь делится на три части: когда веришь в любовь, когда не веришь в любовь и когда уже все равно.

Эльза Дагмар:

Вы все еще сердитесь на меня за то, что было... Вернее, за то, чего не было двадцать лет назад?

Циннеркнок:

Любовь - слишком большое чувство, чтобы таскать его в себе без боли. Любовь изготавливают злые эльфы из увеличительных стекол, к тому же еще и кривых...

Эльза Дагмар:

Вы меня все еще никак не можете простить?

Циннеркнок:

Прощать умеют только счастливые люди. И потом: простить - не значит забыть. Как сказал поэт: "Раны любви не всегда убивают, но не заживают никогда". А те раны, которые наносишь себе сам, не лечит даже время. А разве Вы меня - простили?

Эльза Дагмар:

Давно.

Циннеркнок:

Неправда. Люди никогда не прощают тех, кому они причинили зло когда-то.

Эльза Дагмар:

Что я Вам плохого сделала?

Циннеркнок:

Вы заставили меня страдать.

Эльза Дагмар:

И поэтому Вы меня больше не любите?

Циннеркнок:

Не люблю. Осудите меня или помилуйте, как Вам будет угодно. Чувства как деньги - они или есть, или нет. Это вам любой банкир и любой сексуальный маньяк подтвердят.

Эльза Дагмар:

Так Вы больше не мучаетесь из-за меня?

Циннеркнок:

Нет. Это раньше я был молодым дураком. Теперь постарел.

Эльза Дагмар:

И Вы больше не завидуете Эдварду?

Циннеркнок:

Нет. Потому что завидовать - обидно. Завидовать - значит верить в то, что ты хуже.

Эльза Дагмар:

Значит, я Вас потеряла? Значит, Вы меня больше совсем-совсем не любите?

Циннеркнок:

Из одного и того же кролика нельзя постоянно делать то друга, то жаркое.

Эльза Дагмар:

Как горько, как непоправимо горько Вы меня обидели. А Вы меня не обманываете? Учтите, когда я добрая - я очень-очень добрая, а когда я злая я очень-очень злая!

Циннеркнок:

Видите, как глупо говорить правду, если знаешь, что от тебя ее не ждут? Правда нефотогенична. Ну почему красивые женщины не способны поверить, что существуют мужчины, которым от них нужно только одно - поговорить?

Эльза Дагмар:

Мне так Вас жаль...

Циннеркнок:

Я Вам вот что скажу, только Вы на меня не обижайтесь: не надо меня жалеть - у меня слабые нервы.

Эльза Дагмар:

А Вы стали еще злее, чем были.

Циннеркнок:

Просто я поумнел.

Эльза Дагмар:

Вы специально хотите меня обидеть?

Циннеркнок:

Да.

Эльза Дагмар:

Зачем?

Циннеркнок:

Каждый идет в ад своим путем.

Эльза Дагмар:

Вы хотите поссориться?

Циннеркнок:

Да, ведь мы ссоримся уже больше двадцати лет - давайте не будем нарушать наши традиции.

Эльза Дагмар:

Ну почему Вы опять хотите со мной поссориться?

Циннеркнок:

Не лезьте в чужую душу - лучше заводите свою.

Эльза Дагмар:

Вы просто чудовище! Монстр! Дурак!

Циннеркнок:

Кому-то надо быть глупее. Уж лучше я, чем Вы.

Эльза Дагмар:

Вы просто чудовище! Монстр! Дурак!

(Эльза Дагмар выбегает в слезах)

(На сцену выскакивает расстроенный Эдвард Дагмар, вслед за ним появляется Тилли. Эдвард Дагмар мечется по сцене, смешно машет руками и сбивчиво говорит, обращаясь к мистеру Циннеркноку)

Эдвард Дагмар:

Как ты мог? Разве тебе трудно было сказать, что ты ее любишь? Что знаешь о любви ты? Ты! Который... Которому...

Циннеркнок:

А что ты знаешь об Эльзе?

Эдвард Дагмар:

Знаю только то, что сейчас побегу утешать свою любимую, драгоценную, бесподобную жену, которую... которая... Откуда тебе знать, как она прекрасна. Красота может жить только в любящих глазах... Чтобы видеть красоту женщины, надо глядеть на нее влюбленными глазами, потому что настоящая красота женщины видна только в зеркале любящих глаз, даже если это обжигающая красота. А Эльза еще очень красивая женщина. И если не слушать то, что она говорит, то смотреть на нее еще очень приятно... Она - умная женщина, чувствительная и доверчивая, заслуживающая любви, уважения или хотя бы жалости... Тебе не понять, что у любимой женщины всегда только один недостаток - у нее нет недостатков... Любимая женщина не может иметь недостатков. У нее никогда не спрашивают: "Где твоя грудь? Чем мы выкормим следующее поколение?"... Эльза - красивая, умная, добрая. Будь она чужой женой - цены бы ей не было... И надо уметь щадить чужие чувства, если не хочешь потерять свои...

Циннеркнок:

(надевает маску привычного цинизма) Нервные Вы все какие-то... Хорошо у Вас - даже в цирк ходить не надо. Ты что, хочешь, чтобы я твоей жене в любви объяснялся?

Эдвард Дагмар:

(как будто не слышит предыдущей фразы)

Надо не бояться говорить ласковые слова любимому человеку!

(замолкает, потом кричит, убегая за кулисы):

Любимая! Не плачь, а то глазки станут красненькие, как помидоры!

5

КАРТИНА ПЯТАЯ

"СОВЕТЫ"

На сцене мистер Циннеркнок и Тилли.

Циннеркнок:

Ну, и что обо всем этом может сказать философия?

Тилли:

Как всегда: "Жизнь коротка и печальна, и поскольку она очень печальна, то очень хорошо, что она коротка".

Циннеркнок:

Вы, молодой человек, неправильно цитируете классиков. Несолидно. Когда автор Вам известен, надо говорить "как сказал такой-то". Во всех остальных случаях цитату следует приписывать Достоевскому, если, конечно, она не слишком остроумна... Хотя наверное, я все-таки сволочь.

Тилли:

Не думаю.

Циннеркнок:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы