Джози неподвижно глядела в полутьму их комнаты, освещенной светом уличных фонарей, и ничего не отвечала. Все ее существо переполнилось желанием крикнуть, что она сама часто чувствует себя брошенным ребенком, а муж не желает этого не видеть. Но женщина сделала над собой усилие — невзирая на нервное истощение, она понимала: сейчас не время говорить об этом.
Вместо этого Джози спросила ровным голосом:
— Бекки вернулась?
— Нет, — ответил Мэтью. — Но она вернется. Бекки пошла к друзьям, чтобы напугать меня, но вернется.
— А остальные?
— Лежат в кроватях.
— Мэт…
— Да?
— Я не представляла себе, да и не могла, что они будут отыгрываться на мне, потому что расстроены из-за Надин.
Он вздохнул.
— Я не думаю так. Но…
— Что «но»?
— Скоро мы все станем обычным явлением.
— Что значит «обычным явлением»?
— Семьей с приемными детьми. К 2010 году будет больше семей с приемными детьми, чем с родными.
— Но почему?
— В общем, мы должны выдержать все, найти выход из сложившейся ситуации…
— Попытайся объяснить это своей старшей дочери! — крикнула Джози.
Наступила пауза. Потом Мэтью проговорил:
— Разражаться бранью — это все равно не выход.
Джози увидела краем глаза, что он встал.
— Куда ты идешь?
— Доделать кое-какую работу.
— Теперь?
— Буквально на один час. Я могу продвинуться по службе. Меняется руководство.
— О, хорошо, — отчетливо сказала Джози. Она попыталась сказать что-нибудь еще — ободряющее и приятное. Но из-за стыда и беспомощности нельзя было найти подходящие слова.
Вместо этого Джози с дрожью в голосе произнесла:
— Руфус…
— Он заснул. Рори присматривает за ним.
— Присматривает за ним?
— Рори сказал ему, что не станет спать, пока Руфус крепко не заснет.
Джози постаралась не услышать нотки гордости в голосе Мэтью.
— А Клер?
— В кровати, слушает, если тебе интересно знать, «Саунд оф Мьюзик».
— Понятно, — сказала она, осторожно повернувшись, чтобы разглядеть темный силуэт Мэтью. Она прошептала:
— Мне все понятно. Все хороши, кроме меня. Каждый ведет себя отлично, за исключением Бекки, которая теперь, конечно же, жертва. А вот я — нет…
— Что ты сказала?
— Ничего, — ответила Джози.
— Я буду на чердаке.
— Хорошо.
— Постарайся заснуть, — посоветовал Мэт. Его голос звучал тепло, но немного неискренне.
Она ничего не ответила, положив провинившуюся руку под подушку. Этой рукой она ударила Бекки. Потом Джози услышала, как открывается и снова тихонько закрывается дверь.
— А вот и я, — сказал Руфус.
Джози открыла глаза. Ее сын стоял в двух шагах, бледный и подавленный, его школьная форма сидела на нем очень ровно, будто кто-то поправил ее, прежде чем выпустить из здания школы. Джози протянула к нему руки.
— О, мой хороший…
Он подошел к матери и встал возле нее, не отталкивая, но и не прижимаясь.
— Не беспокойся об этом, Руфус, не беспокойся. Я все объясню им…
— Не надо.
— Родной, они должны знать, что это не твоя вина, должны понять, что…
— Нет, — произнес ее сын.
Джози крепче обняла его. Она хотела сказать, что винит во всем себя, что ее неспособность справиться с хозяйством на Баррат-роуд послужила причиной его поведения. Ведь он же не привык так себя вести, это противоречит его натуре. «Я порчу и ломаю тебя, — хотела крикнуть мать, прижавшись к его мягким густым волосам. — Я меняю тебя, делаю невозможным твое детство, а оно должно быть и было… до моей встречи с Мэтью».
— Руфус…
— Все о-кей, — сказал он. — Миссис Тейлор… — мальчик осекся.
— Да?
— Все в порядке, — повторил Руфус, сделав еле заметное движение, чтобы отодвинуться.
— Она хорошо говорила с тобой?
Мальчик поморщился.
— Она нормально обращалась с тобой?
Он утвердительно кивнул.
— Послушай, — сказала Джози, немного отодвигая от себя Руфуса, чтобы посмотреть ему в лицо. — Я знаю, ты не хочешь говорить об этом, но я не желаю, чтобы ты решил, что провинился. Понимаешь, о чем я?
Он посмотрел на нее — взгляд оказался замкнутым, почти непроницаемым.
— Хочешь, — сказала Джози по возможности мягко, — вернуться в Бат и жить там? С папой и Элизабет?
Руфус вздохнул. Он шагнул назад, освобождаясь из объятий Джози.
— Нет, — сказал он. — Но мне нравится там бывать. Мне нравится… — он снова замолчал.
— Тебе не нужно больше ничего говорить. Ты голоден?
— Я не знаю…
— Давай посмотрим? Пойдем и посмотрим на пиццу или гамбургер — будет ли у тебя аппетит?
— Я слишком устал, — сказал Руфус.
Джози слезла с бордюра.
— Тогда идем домой…
— Да.
— Положи свой портфель в корзину на багажнике.
— Я поведу велосипед, — заявил Руфус, положив руки на руль, и, толкнув ногой ближнюю педаль, покатился прочь, как на самокате.
Мать побежала, крича вдогонку:
— Отец сказал, что Рори присматривал за тобой прошлой ночью.
Руфус притормозил.
— Да, это так.
Это было очень необычно, но приятно. Рори сказал: «Я буду бодрствовать, пока ты не заснешь». И когда Руфус внимательно посмотрел на него, добавил: «Если тебе это нравится». Младший сводный брат почувствовал себя неловко, он был польщен и не знал, что сказать, поэтому быстро нырнул под одеяло и улегся, как обычно, спиной к Рори, чтобы не было видно его замешательства. Но все же продолжал наблюдать — из лучших побуждений.