Сейчас отец и братья Розалии потирали руки. Майкел дал им разрешение на все.
Пусть разбираются в делах, пусть ищут возможность увеличить доходы, пусть и себе отщипывают... они справятся.
А ему-то это зачем?
Кувшин с вином стоял перед ним. Но даже пить не хотелось.
Майкел дернулся, когда за его стол присел Ганц Тримейн.
— ВЫ!? Опять!?
Глаза Ганца были чуточку лукавыми. Он развлекался.
— Поговорим?
— О чем мне с вами разговаривать? — возмутился Майкел. — О чем!?
— Хотя бы о вас, герцог. Вы одиноки и несчастны, вам плохо и больно... и вы не идете к жене. Она чудесная женщина, но здесь и сейчас она вас не поймет. Вы избавились от тех, ктсЯцавил вам на плечи, словно чугунная гора. Но не радуетесь. Вы получили многое, но и это вас не радует.
— Вы в альдоны податься решили?
— Альдон вам такого не скажет, — отбил мяч Ганц Тримейн. — Вы сейчас как человек, из которого копья выдернули. Пока они были в нем, хоть кровь не шла. А сейчас из вас сама жизнь улетучивается.
Майкел хотел огрызнуться, но... в том-то и беда, что Ганц был прав.
Полностью прав.
— И что вы предлагаете?
— Тихая сельская жизнь не для вас. Сопьетесь.
— Благодарю.
— Ваша беда, Майкел, в том, что вы не знаете, куда себя приложить.
— Да неужели?
Ганц кивнул и улыбнулся.
— Именно так. Я пришел, потому что вы пошли сюда. А мне не хотелось, чтобы вы завтра были с похмелья. Его величество такого не любит.
— Его величество?
— Завтра вас ждет аудиенция.
Майкел схватился за голову.
— Меня!? Зачем!? За что!?
— Вы практически все обсудили, это верно. Но его величество хочет просить вас об услуге...
— Меня?
— Вас, герцог Леруа. Вас...
Майкел застонал.
Да уж. Последнего лишили — напиться — и то не получится! Даже если он и не хотел!
— Ваше величество!
Майкел Леруа склонялся перед королем.
Ричард посмотрел на него с пониманием.
— Мы рады вас видеть, герцог. Как ваше самочувствие?
— Вполне прилично, ваше величество. Благодарю вас за заботу...
— Тогда мы хотели просить вас о службе, герцог Леруа.
— Службе, ваше величество?
Леруа никогда не служили. Отец считал это неприемлемым, Леруа не намного ниже короля по происхождению.
Служить?
Смешно даже!
Майкел и не думал о службе... и что он умеет?
— Нам нужен посол, герцог. Посол к людям болезненно гордым. Но меня заверили, что именно вы сможете с этим справиться.
— Ваше величество, я польщен, но...
— Я просил бы вас отправиться послом на Бирму.
Майкел замолчал.
Бирма.
Остров его детства. Остров его сказок.
Но как узнал об этом Ричард?
Герцог поднял глаза на короля.
— Ваше величество, я... я не справлюсь.
— Мы верим в вас, герцог. Это все возражения?
— Да, ваше величество. Я не хочу подвести вас.
— Тогда считайте, что вы назначены. Когда вы сможете отплыть на Бирму?
Майкел подумал. Недолго...
— В ближайшее время. Но моя семья...
— Мы надеемся, ваша жена и ваши дети поплывут с вами, герцог?
— Я... я не знаю, достойные ли там условия, ваше величество.
— Поверьте, Олав Хардринг сможет все устроить, — как-то грустно улыбнулся Ричард. — Я жил на Бирме, я знаю.
Майкел не обратил внимания на оговорку.
— Ваше величество?
— Я правильно понимаю, герцог, вы согласны?
— Да, ваше величество.
— Вас будет ждать глава Гардрена. Я знаю, вы знакомы... Майкел вспомнил супруга ее высочества — и поежился. О, да! Знакомы... до сих пор от этого знакомства жутковато.
• — Да, ваше величество.
— Он вам расскажет о Вирме. И мы надеемся, вы отплывете в ближайшее время.
— Да, ваше величество.
Мыслями Майкел уже был — там!
Там, где плещутся синие волны, меняющие свой цвет каждую секунду. Где кричат белокрылые чайки и встают из моря черные скалы. Где щерятся клыками черные морды драккаров...
Он не откажется от своего шанса! Ни за что!
Когда за Майкелом закрылась дверь, Ричард поднялся из кресла.
Потер лицо, выдохнул....
Устал.
Но от Леруа стоило избавиться. Он же не слепой и не дурак, он понимает, что не все так гладко и просто в этой истории.
Понимает.
И не станет в это лезть.
Не станет...
Ричард отчетливо осознавал, что сейчас... да, он будет переживать недосказанность. Но молчат по разным причинам. Напомнить кое-кому про Ивельенов?
То-то же...
Он никогда не расскажет об этом Джерисону. И правильно сделает.
А что до Леруа... когда погиб Антонель, Ричард вызвал к себе Лилиан Иртон. И задал лишь один вопрос.
Лиля не юлила, не изворачивалась, она знала не меньше Ричарда, и потребуй тот ответа... она бы ответила. Только вот Ричард ее спрашивал не об этом.
Или — не спрашивал?
— Ее стоит расследовать тщательно? Лилиан?
— Нет.
И опять.
Сказано одно, услышано другое, понято третье... это — двор. Ричард понял все правильно.
Не надо копаться в этом.
Не надо будить мертвецов.
Не надо.
И Ричард сделал то, что мог. Убрал Майкела Леруа. На пару лет, не больше, там посмотрим, как дело пойдет. Вирмане его примут... ладно! Хотя бы — не убьют!
Для Олава это будет лестно.
Посол на Вирме, еще одно признание его — королем.