Большая Королева наклоняет голову к маленькой. Жирная слизь капает из пасти старой Королевы в рот молодой, которая проглатывает ее, чтобы получить дополнительное питание и столь необходимую ее быстро растущему телу жидкость.
Старая Королева прекрасна и очень важна, но от нее исходит тревожащий запах.
Старая Королева умирает.
Шипение, постукивание, феромоны… две Королевы разделяют то, о чем защитники даже не подозревают – беседу, реальный обмен информацией и идеями. У двух Королев немного времени. Старая Королева знает, что должна передать свои знания, пока это время не вышло.
Юная Королева слушает, очень внимательно.
Вместе, в полумраке, мать и дочь обсуждают будущее колонии.
Автор хотел бы выразить благодарность Крису Граллу, мастеру-сержанту спецподразделения армии США в отставке, за предоставление консультаций для описания поведения отряда и невербального общения, логичных и основанных на проверенной тактике элитных сухопутных подразделений.
Также автор благодарит Гвен Пирсон, Доктора Энтомологии, за предоставленную информацию об общении и поведении социальных насекомых.
Работа Рекса Кокрофа, биолога Миссурийского Университета также сыграла важную роль в использовании способов общения насекомых применительно к Ксеноморфам.
Злоба
Тим Леббон
– Займемся делом!
Знакомый призыв Шпренкеля перед заданием раздался эхом по кораблю, но никто не ответил, так как они вошли в зону разреженной атмосферы. Сильная вибрация сотрясла судно, и Даренд закрыла глаза, когда ее защитный костюм принял большую часть удара. Она всегда ненавидела эту часть процесса. Вход в атмосферу, разреженная она или нет, после недель путешествий по космосу всегда был шоковым состоянием для организма – гравитация, корабль болтает и сжимает под воздействием давления, и когда знаешь, что полет подходит к концу, ты в неведении, какие опасности тебя поджидают.
В данном случае, было немного определенности. Колония на планете Мир Уэллера перестала выходить на связь, их подразделение Колониальных морских пехотинцев находилось ближе всех, поэтому было отправлено для выяснения причины. Тот факт, что они направлялись домой после двухлетнего полета по сектору Дельта, никого не интересовал. Майор Акоко Хэлли приняла приказ безоговорочно, выбрала экипаж для полета с ней на корабле, два часа назад они покинули комфорт истребителя «Эриел» для заключительной миссии.
– Мои яйца словно попали в шейкер, – пожаловался Нассис.
– У тебя нет яиц, – ответила Бествик. – Я их отрезала, пока ты дрых в гипнокапсуле. Ты просто еще не до конца оттаял, чтобы это заметить.
По кораблю раздался смех, который обрубил голос майора Хэлли:
– Проверка системы и оружия через пять минут. Я хочу, чтобы все были готовы до того, как мы приземлимся.
Даренд вздохнула. Она бы с радостью пошла за Хэлли хоть в пекло ада, но майор полностью соответствовала своему прозвищу – Снежная Сука. Когда они приземлились, она была холодна и держала дистанцию.
В круглом трюме корабля морпехи проходили процедуру самопроверки. Даренд подключила свой боевой костюм, проверив все системы онлайн, и убедилась, что они в норме. Следующей была винтовка, и она обнулила все данные, чтобы обновить уровни. Лазер, плазма и нанозаряды – все уровни заполнены. В конце проверки она и ее сосед, большой парень Мисра, подтвердили данные друг друга. Каждый заявил о своей полной боевой готовности.
Майор Хэлли кивнула. Их жизненно важные показатели будут отражены на щитке ее костюма. Она медленно повернула голову, оценив команду. Бествик и Нассис сидели слева, Шпренкель и Эддолс справа, Даренд и Мисра на противоположной стороне трюма.
Они были хорошей, надежной командой, воевали вместе, смотрели в лицо опасности и смерти, и ответственно выполняли свою миссию. Даренд знала, что майор больше привыкла руководить крупными операциями Тридцать девятого отряда Косморожденных, известного как «Дьявольские псы», участвуя в дозорных и военных мероприятиях, однако Снежная Сука получала удовольствие и от мелких, более частных заданий.
Кто-то сказал, что майор – бывшая наркозависимая, заменившая тягу к наркотикам на жажду войны. У Даренд на этот счет не было мнения. Даже если бы и было, она никогда бы его не озвучила.
– Четыре минуты, – сказал Хайк из кабины пилота. – Я перехватил сигнал маяка. Ничего подозрительного.
– Покружи над объектом, – откликнулась Хэлли. – Даренд, за мной. – Они щелкнули ремнями безопасности и прошли в кабину пилота, хватаясь за поручни, так как корабль содрогался под воздействием атмосферы.
Естественная среда была огромной и выглядела так же, как на любой другой планете, на которых побывала Даренд за свои одиннадцать лет службы морпехом. Разрушенное, голое, безжизненное – это место было покрыто шрамами и враждебно. Всё из-за разреженной атмосферы, изрыгаемой массивными процессорами в нескольких милях на восток. Ветры крепчали.
– Не то место, где хотелось бы провести Рождество, – сказала Даренд.
– Не то место, где хотелось бы провести хоть что-нибудь, – ответил Хайк. – Эти засранцы знают, за что платят такие деньги.