Читаем Чужих детей - не бывает! (СИ) полностью

За окном давно уже было темно, пора было переодеваться. Накинув мантии, мальчики вышли из купе, давая возможность Сьюзан переодеться. Странно, что девочке надо было переодеться, а не просто надеть мантию, но «у разных людей разные тараканы», как говаривал их преподаватель по психологии.

Поезд прибыл на станцию, остановившись со скрежетом и подергиваниями. Дети начали выходить. Откуда-то сверху раздалось «Первокурсники! Все ко мне!» Задрав голову, мальчики увидели большущего человека, чем-то похожего на великана, но гораздо ниже оного. В его руках был фонарь, а на лице — обиженное выражение, так как Гарри Поттера он не увидел. Вздохнув, он пошел вперед, дети потянулись за ним, оскальзываясь и спотыкаясь в темноте. Лишь мальчики и Сьюзен шли спокойно. У мальчиков были динамические фонарики, потому от батареек они не зависели. И хотя Дадли и Гарри были готовы к тому, что работать фонарики не будут, но, на удивление, проблем не возникло, хотя руки и уставали.

Дойдя до озера, дети расселись в лодки по четыре человека. Панорама замка впечатляла, но мальчишки видали и покрасивее места, потому восхищение лишь изображали. Вот, наконец, и дверь, первокурсников передали знакомой мальчикам даме, похожей на воблу.

Когда их оставили всей толпой в небольшой комнате, мальчики напряглись, однако появившиеся призраки облетали их по широкой дуге. Причина этого не была ясна детям, но поведение призраков их устраивало.

Вот и Большой зал, украшенный и сверкающий огнями. Откуда-то сзади доносился высокоскоростной трындеж какой-то девочки, причем воспринимался он, как шум, из-за высокой скорости и малой информативности.

***

— Мы считаем, что вас будут пытаться распределить на факультет Гриффиндор, полностью управляемый Альбусом Дамблдором. Тут от вас мало что зависит.

— А если мы будем настаивать?

— Может сработать, но выдаст ваши знания, а это опасно. Я бы посоветовал вам использовать вот это для создания скандала перед вашим распределением, чтобы чудачество шляпы не вызвало никаких вопросов. Древний артефакт, мог и сломаться…

— А у нее собственной души нет разве? Я вот читал…

— Нет, это просто марионетка, и делает она то, что заложено программой. Директор имеет полную власть над ней и потому…

Два долгих месяца они заучивали жест и невербальную формулу заклинания, доводя его до автоматизма.

***

Вынесен табурет и Шляпа. Мальчики знали, что сейчас будет песня Шляпы, то есть — не для слабонервных. Ожидать наличие голоса и слуха от древнего артефакта можно было, но это же Англия! Потому, нет. Как-то пережив песню артефакта, дети дождались начала распределения.

— Сьюзан Боунс!

— Удачи!

— Пуффендуй!

— Дадли Дурсль!

— Давай!

Шляпа опустилась, и в самой голове раздался голос «Ничего не понимаю, ты же не потомственный, откуда блок?». Дадли четко подумал, как учили: «Когтевран!» Прошло еще несколько секунд, и…

— Когтевран!

— Драко Малфой!

Вот он, этот момент. Гарри проделал заученное движение, стараясь стоять так, чтобы его не было видно. Что-то хотевшая сказать Шляпа будто подавилась. Молчание длилось неизмеримо долго, и Гарри испугался, что заклинание сломало Шляпу навсегда, и придется придумывать что-то новое. Наконец, Шляпа прокашлялась, и…

— ГРИФФИНДОР!!!

— НЕЕЕТ!!!

Крик белобрысенького отражался от стен зала. Этот крик был полон отчаяния и злости. Драко Малфой бросил Шляпу на пол и принялся топтать ее, пока та самая дама не отобрала Шляпу и не отослала белобрысенького к столу факультета. Дальнейшее распределение прошло без сюрпризов, наконец, дошла очередь и до Гарри.

— Гарри Поттер!

Сразу же послышались шепотки со всех сторон: «Гарри Поттер? Она сказала Поттер? Тот самый?»

Гарри вышел и уселся на табурет. Дама бесцеремонно откинула его челку и уставилась на лоб. Шрама не было.

***

— Какая чушь! Кусок души оторвался сам и присосался? Ничего более смешного в жизни своей не слышал! — старец Борис был возмущен, только что не плевался. Виктор был несколько ошарашен такой реакцией.

— Но как же, — проговорил он, — ведь в ребенка кинули заклинанием, он его отразил и вот… Жертва матери еще.

— Разделение души — долгий и сложный ритуал. Только такие дикари, как англичане, могли в это поверить. Жертва матери в данном случае не может считаться жертвой для ритуала. Не тот процесс убиения. Да и о заклинании… Сильно я сомневаюсь…

— Тогда что это может быть?

— А вот с этим мы нынче же разберемся.

Прошел день и прошла ночь. И разобрались волхвы в природе шрама и чего-то темного внутри. Эта тьма была всего-навсего управляющим контуром для трансляции изображений и контроля поведения Игоря.

— Вполне ожидаемо… — проговорил волхв Александр, который имел мастерство в ритуалистике.

Конечно же, темный сгусток удалили, а шрам залечили. Теперь лоб был чист, и ничто не напоминало о том, что там был шрам.

***

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже