Читаем Чужое лицо полностью

— Там уже есть одна пленка, ее еще Фрэнк бывшим коллегам переправил, — ответил Бьенол. — Так что нам здесь недолго придется терпеть издевательства эскулапов дона Луиса.

После его слов у всех троих забрезжила надежда на то, что в городе могли уже начали окончательную операцию по изобличению мистера Грасса и по его поимке.

— Вот-вот до нас доберутся, — передал Бьенол друзьям собственную веру в лучшее будущее.

Все трое они выработали в этот час одну тактику:

— Выжить. Дождаться дня своего освобождения.

Грохот отпираемых дверей в машинный зал поднял среди охранников небольшой переполох.

Бросив свои занятия за карточным столом, они обступили пленников.

Такими и застал их вошедший в помещение для содержания подопытных «кроликов» доктор Лерих.

<p>Глава пятая</p>

Внешне ничего не значащая беседа с пленниками, на самом деле, была для доктора Лериха таковой лишь внешне.

Расспрашивая о сущих пустяках то профессора, то, выдававшего себя за бывшего помощника окружного прокурора, он подводил последнего к той черте, за которой все становилось на свои места.

— Да, коллега, провели Вы нас тогда очень ловко! — с улыбкой, мол, все, что в прошлом, уже прощено, обратился доктор к тому, кто выдавал себя за Фрэнка Оверли. — Особенно, когда я по наивности своей, разрешил прихватить Вам тогда с собой в небоскреб и свои вещи.

Он просто лучился мнимым раскаянием в прошлой ошибке:

— А так, дал бы команду санитарам отобрать тогда чемодан, точно бы обезопасился от Вашего побега.

До этого, все вместе, сидя за накрытым обеденным столом, что выглядел совсем экзотической вещью, в гулком машинном зале бывшей электростанции, они потягивали из чашек крепчайший кофе.

Напиток был только что принесён сюда как раз по приказу руководителя медицинской службы концерна «Грузовые перевозки Грасса».

И очередной глоток был вполне оправданной паузой в общении с навязчивым «спонсором».

— Ведь, не так ли? Большущий был чемодан! — не услышав ответа на свой вопрос, продолжал настаивать доктор Лерих.

Ответа он всё же услышал, когда уже хотел объяснять причины своего внезапного интереса к дорожной таре:

— Но и без него я бы тогда добился всего, чего хотел, — после возникшей заминке в разговоре, наконец, выдавил из себя Бьенол, всё еще стремившийся, как можно дольше оставаться неузнанным этим изувером в белом халате.

— Действительно, в ловкости Вам не откажешь! — согласился с ним доктор.

Впрочем, себя он считал ещё более подготовленным к тому, чтобы читать человеческую натуру и влиять на собеседника.

— И все же, не напомните случайно, что у Вас в нём хранилось? — опять вернулся учёный к воспоминаниям о пребывании Фрэнка Оверли в его клинике под видом санитара. — В том чемодане, сером таком, из тисненой кожи?

— Вещи, самые необходимые.

Двое других пленников, мало что понимали из возникшей словесной перепалки. Они просто ждали, чем та закончится и желали, чтобы мучитель в белом халате скорее оставил их общество.

— И пистолет? Ведь вон, как Вы ловко Мануэля Грилана обезвредили? — продолжил свой допрос доктор Лерих.

— И пистолет. Только вот что теперь с этого? Делайте скорее ваши эксперименты, да отпустите нас отсюда, — возмутился неожиданному допросу, испытуемый. — Обещаю, что не выдадим.

— Ловлю на слове! — с той же располагающей улыбкой, что и в начале разговора, собеседник поднялся из-за стола.

— Ну, мне пора, — попрощался он. — И вы уж не корите нас за неудобства.

Сделав несколько медленных шагов к выходу, доктор Лерих обернулся, ещё раз, более внимательно, чем прежде, внимательно глянул в лицо Бьенола:

— Потом за все разочтемся!

Под гогот, так некстати развеселившихся от этих слов охранников, доктор Лерих и отправился к себе.

— Вот ведь иезуит проклятый, пристал как репей! И чего выпытывал? — не удержался профессор Колен, когда, оставив их, охранники вернулись к своей карточной игре, прерванной визитом начальства.

— Потом узнаем, что он хотел, — протянул Бьенол. — Меня, однако, вот какое обстоятельство беспокоит…

Он взглянул в глаза Алику:

— Ты там случайно не помнишь, как Фрэнк пронес оружие в небоскреб, чтобы освободить тебя?

— Так у него и не было никакого оружия, — удивился мальчишка. — Во всяком случае, он мне рассказывал, что захватил пистолет у Мануэля Грилана.

— Вот оно что?!

Но Алик, наморщив в раздумье лоб, продолжал:

— Да и чемодан этот — чушь какая-то.

Свои слова мальчишка дополнил тем, что знал точно:

— Никаких личных вещей Фрэнку Оверли, устроившемуся санитаром под именем Бенджамена Смита тогда не разрешили с собой взять.

Многое из событий тех кошмарных дней осталось в памяти юного пленника, на которого до сих пор распространяется охота без всяких правил, объявленная доном Луисом.

— Хорошо хоть, свою одежду не заставили Фрэнка сменить, а то бы еще тогда, бандиты своего добились, — услышал Бьенол. — И меня в то же время могли перевезти на этот самый, чертов остров.

— Ну, вот и выясняется, что выведывал этот хитрый лис? — догадался Бьенол. — Проверку устраивал.

— Видно, уже начал подозревать тебя, — высказался на этот счёт профессор Колен. — Потому советую быть вдвое осторожнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний прыжок

Волны времени
Волны времени

Немало версий разгадки жгучих тайн истории содержится в фантастической трилогии Федора Быханова «Последний прыжок». В предыдущих романах «Взорванная судьба» и «Чужое лицо», говорится о схватке инопланетянина и его друзей с преступным синдикатом, творившим зло на Земле и готовым перенести свое влияние на другие планеты. При этом секретной лабораторией для ученых мафии стал один из островов в океане, ранее переживший экологическую катастрофу после аварии атомного реактора, использовавшегося для экспериментов по созданию машины времени. Под видом риска попасть в Бермудский треугольник, туда надолго был закрыт доступ непосвященным. Пока в сражение с преступниками не вступили уже знакомые герои, действующие и в романе «Волны времени», завершающем данный цикл произведений члена Российского Союза Писателей с Алтая Фёдора Быханова.

Анатолий Гейн , Белла Фишелева , Фёдор Иванович Быханов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги