— Марк, привет. Я не ожидала, что ты так быстро сюда доберешься. — Лиз повозилась с цепочкой и сняла ее, чтобы он мог войти. Она почему-то выглядела взволнованной. — Прости за беспорядок, — извинилась она. — У меня не было возможности убрать.
Он вошел в небольшую гостиную с балками под потолком и камином. На диване стояла корзинка с грязными вещами, но в остальном комната выглядела достаточно опрятной. Зато Лиз была растрепанной. В гетрах и помятой футболке, с взъерошенными волосами, она выглядела так, будто только что встала с постели. Она совсем не была похожа на ту стильную женщину, которую он помнил с Недели семьи.
Марк услышал покашливание в соседней комнате и спросил:
— Я не вовремя?
Лиз бросила взгляд через плечо.
— Нет, вовсе нет. Мой друг, гм… он как раз собирался уходить. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? В холодильнике есть вино. — И прежде чем Марк успел ей напомнить, что не пьет, Лиз сказала: — Прости, я не подумала. Как насчет содовой?
— Стакан воды, если можно.
Но Лиз даже не пошла в кухню; она продолжала стоять на том же месте, глядя на Марка, и ее бровь вопросительно изогнулась.
— Расскажи мне об Анне. Эти неприятности довели меня до нервного срыва.
— Учитывая обстоятельства, она держится хорошо, насколько это вообще возможно в данной ситуации.
— Я не могла в это поверить, когда услышала. — Марк видел в глазах Лиз боль из-за того, что она не была тем человеком, которому позвонила Анна.
— Я также не смог, — сказал он. — Поэтому я здесь.
Лиз покачала головой.
— Это какой-то страшный сон. Сначала Моника… а теперь Анна в тюрьме.
Марк опустился на диван и почувствовал запах чистого белья.
— У тебя есть какие-нибудь мысли по поводу того, кто мог желать ее смерти?
— Ты спрашиваешь не того человека. Моника и я… ну, мы в общем-то не были близки. — Лиз пожала плечами. — Я не думаю, что кровные узы всегда самые сильные.
— Ты была рядом с ней, когда она нуждалась в тебе. — Марк подумал, что на Неделе семьи ему казалось, будто Лиз вовлечена в это против своей воли. Она раскрылась лишь к концу.
Губы Лиз тронула невеселая улыбка.
— Я сделала это для Анны. Поскольку считаю, что она моя единственная сестра.
Марк посмотрел на стоящие над камином фотографии улыбающегося мальчика без нескольких зубов.
— Твой сын?
Выражение лица Лиз смягчилось.
— Дилан. Ему восемь лет.
— Красивый ребенок.
— Он у отца. Брэтт забирает его на две ночи в неделю.
— Похоже на договоренность.
Щеки Лиз покрылись краской, как будто она услышала намек в его бесцеремонном замечании. Затем из зала донесся тихий мужской голос. Видимо, мужчина разговаривал по телефону.
Марк улыбнулся.
— Я здесь не как психотерапевт.
Лиз подняла голову, озадаченно рассматривая его. Затем ее лицо озарила внезапная догадка.
— Я понимаю. — Неожиданная боль на ее лице объяснила Марку, почему Анна не доверяла сестре настолько, чтобы обо всем ей рассказать. — Полагаю, что я не знаю свою сестру так хорошо, как думала.
Он увидел, что ей хотелось бы узнать больше, но сдержанно произнес:
— Сейчас самое главное — это вытащить ее из тюрьмы. Я здесь, чтобы сделать все, что в моих силах.
Тяжело вздохнув, Лиз опустилась в кресло напротив него.
— Так что происходит сейчас? Лаура говорила что-то о предъявлении обвинения.
— Завтра мы должны узнать больше.
— Но
— Гленн? — Марк с интересом подался вперед.
— Агент Моники. Я удивлена, что Анна о нем не упомянула.
— Почему ты думаешь, что он в этом замешан?
Лиз пожала плечами.
— Кто знает? Может, они с Моникой были любовниками и он застал ее в постели с другим. А может, он подумал, что сможет нажиться на ее смерти. Я знаю одно: он даже более аморален, чем все остальные агенты.
Только теперь мужчина зашел из прихожей в гостиную. Он был высоким и загорелым, того привлекательного американского типа внешности, который вы ожидаете увидеть на рекламном стенде.
— Привет, я Дэвид, — он добродушно улыбнулся, протягивая руку. В желто-коричневых брюках и синей рубашке, с прядью выгоревших на солнце каштановых волос, падающей на его лоб, он мог сойти за человека, выбранного в национальную футбольную лигу под первым номером, хотя был примерно одного возраста с Марком.
Марк встал и пожал ему руку.
— Марк Ребой. Извините, что я ворвался к вам так неожиданно. Лиз не сказала мне, что она не одна.
— Ничего страшного. Я как раз собирался уходить, — улыбка Дэвида погасла, сменившись выражением участия. — Как Анна? Я приехал, как только обо всем узнал. Я думал… — они с Лиз обменялись многозначительными взглядами. — Я могу чем-нибудь помочь?
— Мы сообщим, если понадобится ваша помощь.
Дэвид снова повернулся к Лиз.
— Позвонишь мне?
— Конечно, — беспечно произнесла она.