Этого было достаточно. Завеса воды обрушилась с потолка. Какое-то время ураган смерти сопротивлялся, словно разъяренный зверь. Он плевал струями обжигающего пара и кипящими брызгами. Но новые и новые потоки хлестали огонь, загоняя туда, откуда выпустили его люди, - в небытие.
Рипли смотрела, как агонизировало пламя. Оно корчилось, выбрасывая вверх яркие всполохи. Пол шипел, остывая и покрываясь голубой окалиной. Прошло несколько минут, прежде чем огонь умер, и люди смогли вернуться в главный коридор. Там все еще горели разбросанные, искореженные взрывом бочки. Только ЭТО пламя уже не представляло опасности.
Диллан оглядывал тоннель. Лицо его, почерневшее, лоснящееся от пота, было угрюмым и жестоким.
Откуда-то сзади появились Грегор и Арон. Тюремщик почти совсем не пострадал. Только форма его из щегольски чистой и опрятной превратилась в грязную, покрытую маслянистыми пятнами. Впрочем, остальные выглядели не лучше. Чуть дальше, из какой-то обгорелой дыры, выбрался Морс, за ним Девид.
Коридор представлял собой жалкое зрелище. Повсюду валялись обгорелые обломки ведер, развороченные бочки, какие-то ящики и… тела. Черные, обуглившиеся трупы. Кое-где еще плясали язычки пламени. Клубился влажный горячий пар. Вода продолжала стекать с потолка, но теперь это была не сплошная стена, а жиденькие струйки, капли.
Вскоре из вентиляционных шахт выбралось еще несколько человек. Диллан молча пересчитал всех. Одиннадцать. Придут ли еще люди? Остался ли кто-то в живых, кроме собравшихся здесь? Ему очень хотелось на это надеяться. Очень. Но Диллан реально смотрел на вещи, и его разум говорил ему: чудо, что осталось хотя бы столько. Могли погибнуть ВСЕ. И ты тоже.
Негр вздохнул и повернулся к остальным.
- Морс, Грегор, возьмите тележку. Соберем тела братьев.
31
Им удалось найти почти всех. Кроме одного. Правда, уже невозможно было определить, кого именно. Людей больше не существовало. Просто что-то обгоревшее, бесформенное. Скорчившиеся в огне фигуры, в которых с трудом угадывались человеческие очертания.
Жар был так велик, что кое-кто приплавился к полу. Одно тело Грегор так и не смог оторвать от стали. Только почерневшую голову и часть руки. Остальное просто рассыпалось или оставалось лежать, вплавленное в размякшее перекрытие.
«Похоронная команда» переходила из коридора в коридор, оглядывая следы разрушений, выискивая мертвых и складывая останки в небольшую тележку.
- Диллан, сюда! Здесь еще один!
Девид остановился рядом с кучей обгорелого хлама, глядя на страшный, еще дымящийся обугленный труп. От него исходил приторно-сладкий запах обгоревшего человеческого мяса. Одна нога и пальцы левой руки, непонятно каким образом уцелевшие в безумии огня, выделялись розовыми пятнами на фоне темной золы. Арон подошел поближе, но тут же отступил, закрывая ладонью рот.
- Итого, десять,- заключил Девид, вздыхая.
«Похоронная команда» остановилась.
Рипли тяжело привалилась к стене. На этот раз действие «коктейля» Клеменса закончилось намного раньше. Видимо, ее организм адаптировался к лекарству. Вновь появилась боль в голове и животе. Женщина ощутила, как тело стало ватным, и холодный пот пополз по обожженной шее. Пальцы онемели и показались Рипли чужими, словно к запястьям пришили чьи-то кисти, а она никак не может научиться управлять ими. Колючие холодные иглы пронзали их острой болью. Шар в голове разбух, став гигантским светящимся слизняком. Он затмевал ее сознание, и временами женщина как будто отключалась на несколько секунд, переставая понимать, что происходит вокруг нее. Ко всем этим ощущениям добавилась тошнота, и рот наполнился кислой слюной.
Рипли судорожно сжала кулаки. Пальцы были ледяными, словно кровь вообще не притекала к ним.
- Ну здорово, мать твою!- выкрикнул Морс,- Ну здорово! И что нам теперь делать, а?
Диллан, не обращая внимания на «хорька», повернулся к Рипли и, встревожено глядя на нее, спросил:
- С тобой все в порядке?
- Да пошла она к такой-то матери!- взорвался Морс,- Какая разница, как она себя чувствует! Что нам теперь делать?
- В дерьме ползать,- буркнул Девид,- Заканчивай орать, Морс!
Морс злобно посмотрел на него.
- Как мне все это надоело!
- Что скажешь?- Диллан продолжал смотреть на Рипли, ожидая ответа.
- Я пойду лягу в диагност,- выдавила женщина, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Теперь к пульсирующей боли в животе прибавилось странное покалывание. Это напугало Рипли.
- Почему?- спросил Арон.
- Я себя очень плохо чувствую,- ответила она.
- Да уж, выглядишь ты хреново,- подтвердил Девид.
- Да насрать, как она выглядит!- заорал «хорек»,- Нам-то что делать?
- Я сейчас тебе врежу, дерьмо собачье!- вступился за Рипли Арон.
- А ты вообще заткнись!- двинулся к нему Морс.
- Что ты паникуешь?
- «Паникуешь»?- завизжал «хорек»,- Ты идиот. Это для тебя слишком сложное слово, придурок! Ты его даже написать не сможешь, кретин!