– Молодой еще, поэтому всегда настороже. Но скоро поймет, что временами можно и расслабиться. Смерть – такая штука, что от нее все равно никуда не денешься.
Рон вернул один бокал в шкафчик и подошел к столу. Карта была аккуратно им скручена и убрана на кровать, туда же ушла и бархатная скатерть.
После этого они с Шэвером уселись друг против друга, поместив бутылки в специальные углубления в крышке стола. Цварги даже пьянку при качке предусмотрели. Впрочем, как и земные автопроизводители.
Я решил не стоять как истукан, а обошел стол и остановился возле гигантского окна, где нашел просто великолепное место для отдыха. Справа, возле шкафа с книгами и выпивкой, стояло очень широкое кресло-лежанка, обтянутое коричневой кожей.
«Ох, как же хорошо!..» – подумал я, с удовольствием вытянув затекшие от неудобной обуви ноги; земные производители кроссовок здесь сделали бы хороший бизнес.
А Рон, что ни говори, знал толк в хорошем отдыхе. Удобное кресло возле бара, есть книги и перед глазами открывается потрясающий вид из панорамного окна. Сюда бы еще хорошую музыку с колонками и можно заниматься релаксацией.
Некоторое время я попросту лежал и наблюдал за пенящимся следом от корабля. Но потом решил, а почему бы не заняться изучением местных книг. Тем более справа, на небольшой подставке, лежал раскрытый томик.
– Можно воспользоваться твоей библиотекой? – обратился я к сидевшему за столом Рону. Они с Шэвером как раз допивали первую бутылку вина.
– Конечно! – махнул тот рукой, давая согласие. – Только будь аккуратен с книгами!
«Отлично!» – подумал я и взял лежащий томик.
Но, к моему большому сожалению, текст оказался какой-то абракадаброй. Тогда я начал по очереди доставать с полок остальные. Но каждый раз меня ждало лишь разочарование. Хотя буквы были точно такие же, как и в общем языке.
«Похоже, почитать ничего не удастся…» – подумал я. Но тут меня неожиданно выручил Рон.
– Тебе нужно начать с цварго-человеческого словаря в зеленой обложке. Это самая правая книга. Или же возьми черный томик возле него! – посоветовал он.
В знак благодарности я поднял руку, а потом потянулся к словарю.
В начале в книге шел алфавит, но он почти полностью совпал с тем, который мне был уже известен. Поэтому немного полистав и посмотрев перевод некоторых слов, я решил взять черный томик. Хотелось понять, почему его посоветовал Рон.
Все оказалось просто: книга была напечатана сразу на двух языках. Крупным шрифтом – на общем, а сверху – перевод на цваргский. Называлась она «Живущие в горах». И, судя по переводу, цварги ее позаимствовали у людей.
Дело продвигалось не слишком быстро, так как сначала я читал предложение на общем языке, потом более внимательно на цваргском. Проверял, запомнил ли все, – и продолжал дальше. Неидеальная, конечно, скорость для обычного чтения, но просто космическая при освоении нового языка. А все благодаря штучке Пилсудского, медальон-то постоянно висел на моей шее.
В книге оказалась карта, как и в «Географии» Маско. И над ней красовалось то же название: «Древние земли».
Итак, я углубился в чтение, с интересом продолжив свое дистанционное обучение по местной географии. Все больше узнавая про соплеменников Рона. А заодно и про людей, которые против них постоянно боролись.
В горах, расположенных в левом верхнем углу карты, жили северные цварги. По крайней мере, таким названием их идентифицировал автор книги. На глазок легко определялось, что это было самое большое государство этой расы в Древних землях. Ведь владения цваргов выделялись на карте одинаковым цветом.
Под самым брюхом у горного народа расположился Дарвэн. Потом шли леса западных альвов и королевство Вайхэн. Это королевство занимало западное побережье Штормового моря, а на северном его побережье находился Нармаер.
Но он сейчас мне был неинтересен, следующие цварги жили не в той стороне. Итак, на юге Вайхэна находился огромный залив Надежды. Его северная часть принадлежит вайхэнцам, а южная – королевству Хэрра.
Огибаем гигантский полуостров в хэрранских землях – и попадаем в еще одну океанскую гавань под названием залив Первой Крови. Дальше спускаемся к южным границам Хэрры – и оказываемся в государстве южных цваргов.
Эта страна в точности повторяет контуры местных гор под названием Дымные. Что, в принципе, и неудивительно, цварги ведь живут только в горах. А название Дымные, скорее всего, появилось из-за гейзеров или вулканов.
Так вот, эти Дымные горы сначала узкой линией идут с северо-востока на юго-запад, являясь как бы подбрюшьем королевства Хэрра и заодно вклиниваясь между ним и расположенным восточнее него королевством Утхад.
А потом горы, чем-то напоминавшие на карте австралийский бумеранг, поворачивают строго на восток, становясь теперь уже подбрюшьем этого самого королевства Утхад, где и заканчиваются в одном из заливов Южного океана.
Причем этот океан, похоже, не соединяется со своим собратом по прозвищу Великий. По крайней мере, на карте не было заметно хотя бы мало-мальского пролива.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира