Айми полезла в карман и протянула ему дешевую "раскладушку". Алекс — Шут быстро набрал номер, мельком глянул на свои часы, дождался ответа с того конца и тут же расплылся в злобной ухмылке.
— Доброго дня, полковник, — пропел он в трубку голосом, заставившим Айми невольно припомнить прежние грехи. — Как поживает ваш геморрой?
Где–то в нескольких сотнях километров полковник Цуруми Ватару судорожно смял в руке докладную записку. Впрочем, в руки он себя взял быстро.
— Александр Ларкин, я полагаю? Чем обязан такой чести?
— Мне больше понравилась та кличка, которую мне навесила доктор Акаги. Я нахожу ее немного ироничной.
Из трубки донеслось несколько щелчков клавиатуры.
— Я хочу услышать агента, у которого ты забрал этот телефон.
— Давайте не будем о грустном, — Алекс довольно зажмурился. — Когда мы виделись последний раз, девчонка грохнулась с восьмого этажа с двумя ножами в спине, а сверху ее холодильником придавило. Знаете, я всегда считал ее немного… плоской, хи–хи–хи…
Цуруми слушал не перебивая, такими мелочами как смерть полевого агента его было не смутить.
— Ты звонишь только что бы похвастаться?
— Отнюдь, — Алекс посерьезнел. — Видите ли, полковник, меньше суток назад я имел недолгую, но весьма насыщенную беседу с одним джентльменом. Джентльмен сильно перенервничал, и теперь до самой смерти даже посрать не сможет без посторонней помощи, но успел поведать массу интересных вещей. И что–то мне подсказывает, что Командующий Икари за эти интересные вещи, а так же за кое–какие сведения о Еве‑01 и своей жене, даст хорошую, очень хорошую цену. Так и ему и передайте, когда через минуту положите трубку и рванетесь к нему на доклад со всех ног.
— Что за сведения и что ты хочешь за них?
— Пасть голодную захлопни, смертный! — вдруг проорал в трубку Алекс. — Я не для того проваландался на вашей гребаной планете столько лет, что бы в итоге торговаться со старым пердуном! Я буду говорить только лично с Икари. Пусть подготовит апартаменты к моему прибытию, те самые, где было взращено расколотое сердце Лилит.
И нажал на отбой.
— Что из сказанного тобой было правдой? — спросила Айми.
— Все. В той или иной мере и в зависимости от точки зрения.
Он подобрал с пола чемоданчик и глянул на часы.
— Ты ведь остановилась в отеле, верно? Пойдем–ка лучше туда. Полагаю, тебе стоит узнать кое–что важное. На этот раз обойдемся без сковородок.
Глава 15: В какую сторону идут часы?
Ничтожной властвуя землей,
Он сеял зло без наслажденья.
Нигде искусству своему
Он не встречал сопротивленья -
И зло наскучило ему.
М. Ю.Лермонтов, "Демон"
— Эй, Синдзи, передай мне еще одну!
Не поднимая головы от учебника, Синдзи взял со стола банку пива и кинул через плечо ее в сторону дивана. Судя по благодарному возгласу — удачно.
— Ну не будь такой букой, садись с нами кино смотреть, — Мисато махнула ему рукой.
Синдзи ничего не сказал, просто ответил ей ровным, немигающим взглядом. Капитан отвела глаза первой.
— Не хочешь как хочешь, — попыталась она сохранить беззаботный вид.
— Простите, Мисато–сан, — ответил Синдзи ровным голосом. — Мне надо готовиться к экзаменам.
И снова уткнулся в учебник, шепотом проговаривая формулы. Мисато оставалось только смириться с поведением своего подопечного, вскрыть банку с пивом и продолжать делать вид, что смотрит телевизор. Поведение Аски и Синдзи, которые хоть и начали понемногу оживать после операции против Седьмого, все еще пугало ее холодностью и отрешенностью. Словно снегом припорошенные или пеплом присыпанные. Но, по крайней мере, из речей Синдзи ушла истерическая обреченность, а Аска стала разговаривать по–человечески, а не односложными одиночными словами. Не имея доступа к информации с грифом "Серафим", Мисато связывала их улучшение с тем, что этот психопат Ларкин исчез из города и больше не оказывает на них дурного влияния. Логики в этом было ни на грамм, но когда речь заходила о благополучии ее подопечных, ныне весьма неглупая женщина теряла рациональность мышления.
И словно в качестве злой шутки судьбы, одновременно с тем как Второе и Третье дитя пошли на поправку, вдруг без всяких видимых причин стала чахнуть Рей. Каждое утро, торопливо убегая на работу, Мисато с беспокойством отмечала на ней и темные круги под глазами, легкую дрожь рук, и легкую заторможенность, когда та отвечала на вопросы. Складывалось впечатление, что каждую ночь она таскает мешки с цементом или бегает марафонские кроссы, но сколько Мисато ни проверяла спальню девочек среди ночи — обе всегда крепко спали, даже дышали едва–едва.