Читаем Чужой жених (СИ) полностью

Я верила мужу безоговорочно, и его слова ложились на душу бальзамом, дарившим чувство защищённости и безопасности, но первая встреча с правителем вот так. Разве я могла себе такое представить? Лоренцо Третьего я видела только на портретах — на них правителя изображали молодым, подтянутым красавцем в дорого украшенных одеждах от лучших стилистов Блага. Считалось, что он обладает изысканным вкусом и коллекционирует редкие вещицы, а приёмы монарха — всегда событие в мире моды и стиля. Ещё все знали, что Лоренцо ровесник генерала Тортона и тоже вазопретатор, они даже учились вместе. Но вот об уровне резерва главы нашего государства сведения не распространялись.

В общем, на подходе к порталу я готовилась быть облитой презрительным взглядом и искренним недоумением Лоренцо из-за своего внешнего вида, но все пошло совсем по другому сценарию.

Варло приказал разблокировать портал и встал напротив выхода. Меня при этом он держал за руку рядом с собой. Ларго и Эймунд стояли за нами, а по обе стороны дороги к гарнизону в две шеренги выстроились бойцы.

— Какого вонючего туманника тут происходит, Варло? — голос правителя раздался раньше, чем он спустился к нам и успел все рассмотреть.

Но тут его взгляд наткнулся на нас с Амулетом, и монарх округлил красивые губы в безмолвную букву «о».

Я тоже, боюсь, неприлично на него уставилась от неожиданности. Правитель явился в широких домашних брюках, неприлично низко сидящих на бёдрах, и чёрной нижней майке. От причёски Лоренцо появилось ощущение, что даже в растрепанном виде волосы правителя знают, в какую сторону торчать красиво. Правитель будто явился к нам прямиком из спальни или спортзала и совсем не ожидал такого холодного приёма от своего брата и генерала.

— Ваше величество, — поприветствовал Варло первое лицо государства, склонив голову. Я очнулась и тоже присела в почтительном поклоне, опустив взгляд в землю. — Я бы тоже хотел узнать, что тут происходит. Мы с Валери только вернулись, а мне докладывают, что гарнизон почти штурмуют твои личные войска.

— Валери? Твоя лекарь? — пропустил правитель всё неинтересное мимо ушей и уставился на меня с ещё большим интересом.

— Валери. Виконтесса Тортон. Моя жена.

Надо сказать, что удивился не только Лоренцо. За спиной послышалось сдавленное покашливание — это, наверное, Эймунд обалдел.

Но правитель пришёл в себя быстро.

— Удивительная новость, — протянул он таким странным тоном, что мне показалось, будто правитель придумывает, как меня препарировать, чтобы изучить. — Ну что ж, тогда мне не остаётся ничего иного, как пригласить вас с женой во дворец. Я жду вас завтра утром. Нам многое нужно обсудить. К тому же виконтесса Тортон просто обязана блистать при дворе.

У меня внутри все похолодело, и Варло сжал мою руку, делясь уверенностью.

— Может, обсудим здесь? У меня в гарнизоне случились не очень весёлые происшествия после приезда семейства Войт с твоим письмом. Не хотелось бы оставлять крепость. Не знаю, какую пакость они могли оставить.

— Об этом мы и поговорим, — кивнул Лоренцо. — К слову, тебе необязательно надолго оставаться во дворце. Ты можешь после беседы вернуться в свой любимый гарнизон. Это же не тебе нужно вживаться в ряды придворных…

— Нет, — отрезал муж так категорично, что я вздрогнула. — Валери одна во дворце не останется.

— Как знаешь. До завтра, Варло и Валери, — пожал плечами Лоренцо и развернулся к порталу, чтобы скомандовать своим бойцам: — Уходим. Граф Триз, отзывайте своих людей.

И вскоре на поляне мы остались только своим надёжным составом. Варло обнял меня за плечи и поцеловал в висок, как будто прося прощения. Но мне не за что было на него обижаться. Я верила, что вместе мы со всем справимся, и бояться нам с Мулей нечего, потому что муж нас защитит, чего бы ему это ни стоило.


Конец третьей части

Перейти на страницу:

Похожие книги