Читаем Чужой жизнью (СИ) полностью

Через два часа рисунок был готов. Верховный маг еле стоял на ногах, отдавленные коленки тряслись, а руки, не привыкшие к вычерчиванию точных линий с приложением силы, отказывались работать, но Сандр был непреклонен — он не собирался ждать ни одной секунды.

Ведьмы встали по указанным им местам, Эрберден вместе с книгой занял свое, а герцог встал в центр магического рисунка. На место, предназначенное для второй связанной души, он осторожно выложил засохший листик и несколько волосинок.

«Хороша свадьба, нечего сказать», — хмыкнул про себя Верховный маг, но вслух говорить что-либо побоялся — уж слишком грозным выглядел Альберт.

Ритуал начался. С первых слов, прочитанных Верховным магом, Альберт начал вливать в рисунок свою силу — черные линии вспыхнули, активируя знаки, опоенные послушные ведьмы впали в транс, автоматически повторяя сказанные слова и отдавая свою древнюю магию. Незнакомые, странные слова звучали набатом, воздух, несмотря на разбушевавшийся огонь, словно заледенел. Впервые за свою долгую жизнь Верховный маг участвовал в столь древнем ритуале и ощущал на собственной шкуре силу слов, которые буквально до дна выпивали его силу. Именно из-за объема необходимых сил ритуалы со словами и начертанием символов ушли в прошлое. Будучи невероятно сильными и действенными, они и от проводивших их требовали слишком больших сил — таких, какими уже давно не владел ни один маг в этом мире. Втайне Верховный надеялся, что у герцога ничего не получится именно по этой причине. Даже силы ведьм должно было не хватить, тем более что вторая душа, которую герцог привязывал к себе, находилась на неизвестном расстоянии, и только наличие ее крови позволяло провести ритуал, но из-за этого Сандр вынужден был отдавать силу за двоих. И он отдавал. Время словно замерло, а затем яркая вспышка поглотила все вокруг.

Когда Верховный маг пришел в себя, все уже закончилось. Ведьм вывели, а ему с герцогом охранники помогли подняться наверх. Разместив их на диванах, охранники оставили двух магов наедине.

— Получилось.

— Глупец, — одновременно с герцогом произнес Эрберден.

Альберт в ответ лишь усмехнулся — его мало интересовало мнение заклятого врага. Теперь уже поверженного врага.

— Ты хоть понимаешь, на что обрек себя? — простонал Верховный. — Хотя что это я? Чем быстрее ты сдохнешь, тем быстрее я освобожусь. Но все-таки я считал тебя, Альберт, более здравомыслящим. Ты знаешь, что в случае смерти одного из вас второй тут же отправится следом?

— Чтобы вместе снова переродиться, — устало кивнул герцог. Эта мысль также тревожила его, но страх потерять Яну был сильнее, а Альберт не привык сомневаться в своих действиях.

— И тебе не жаль девчонку? — Эрберден приподнялся на локоть, чтобы лучше видеть лицо собеседника. — Сколько покушений ты избежал за последний год?

— Львиная их доля была организована тобой.

— И ты тешишь себя мыслью, что теперь твоя жизнь будет безопасней? Не дури, Сандр, ты же не мог не догадываться, что просто раньше «львиная доля» твоих недругов искала моего расположения и поддержки, а теперь они будут искать друг друга.

В ответ Альберт скривился, показывая свое отношение к его рассуждениям.

— А разница в возрасте? — не унимался Верховный. — Неужели фраза «и умерли они в один день» настолько прельщает тебя, что ты готов отнять у малышки пару десятков лет?

— Это ты зря, — внезапно расхохотался герцог. — Эрберден, у тебя, видать, к старости совсем плохо со зрением стало. Ты давно на меня смотрел?

Верховный вскинул на Альберта удивленный взгляд, а потом резко откинулся на диван.

— Н-да, про твое триумфальное омоложение я как-то совсем забыл. Но ведь невеста-то все равно от тебя сбежала! — словно пытаясь исправить собственную оплошность, эмоционально продолжил маг. — Неужели ты думаешь, что, связав ваши души, ты решишь проблему, и она сама прибежит к тебе?

— Не решу, — нахмурившись, ответил Альберт, — но теперь я хоть смогу узнать, где она, нормально объясниться и устранить то недоразумение, что между нами возникло.

Глава 37. Слова Богу

В предгории Ман.

Горячее дыхание коснулось шеи, уха, края щеки. Я невольно вздрогнула и инстинктивно провела по щеке пальцами, но их тут же перехватили, одарив поцелуем.

— Яна, — раздался шепот Альберта, и его пальцы нежно, словно невесомо, скользнули по моему плечу и шее, — остановись, душа моя, не беги от меня.

— Альберт? — я четко слышала его и чувствовала его прикосновения, но совершенно не могла ничего видеть вокруг, словно находилась в абсолютной темноте.

— Вернись, — продолжал шептать Альберт, и я почувствовала, как он уткнулся носом мне в затылок.

— Не могу, — сквозь силу выдохнула я, ощутив, как в глазах появляется предательская влага. Это было невыносимо — чувствовать его так близко и понимать, что ты должна, нет, просто обязана уйти. — Прости.

— Яна, — он шумно выдохнул мне в волосы, а руки скользнули по моей талии, обнимая меня, — ты ведь сама не хочешь этого.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже