Читаем Consequences of love (СИ) полностью

— Позволить нам быть вместе и воспитывать ребенка — самый правильный выбор, — как можно спокойнее проговорил Шэрон. Пока они разговаривали, он вспомнил, что Алма с Кассандрой были подругами и Кэсс можно доверять. — Я обещаю оберегать ее и детей. Я обещаю содержать нашу семью и воспитывать детей как можно лучше. Я клянусь, что со мной они будут счастливы и никогда не пожалеют, что я появился в их жизни. Только дайте мне эту возможность. Дайте мне шанс сделать Алму счастливой.

— Тогда не отпускайте Алму и не давайте ей повода разочароваться в вас, — с улыбкой ответила ему Александрина. — Я верю, у вас будет прекрасная семья.

Женщина взяла свою чашку чая и неспешно направилась в гостиную. Почти сразу за ней ушла и Кассандра. Шэрон остался один, раздумывать о разговоре. Он никак не ожидал услышать одобрение и добрые пожелания от имбрин. Когда до него полностью дошла суть этой встречи, он даже пожалел, что нагрубил им в начале.

«Будет», — с такой же улыбкой подумал Шэрон, нащупывая в кармане заветную коробочку. — «У нас обязательно будет семья».

Комментарий к It is lie for love

Хочу выразить благодарность Апрельской Фене за замечательную идею!


========== Unexpected meeting ==========


С началом четвертого месяца беременности мисс Митчелл дала Алме направление на сдачу новой группы анализов для определения общего состояния и уровня развития плода. Выбрав день, когда она снова смогла оставить подопечных с миссис Портман, которая все также оставалась в неведеньи по поводу того, кто все эти странноватые гости из Англии, мисс Сапсан отправилась в больницу. Поднявшись в уже хорошо знакомую лабораторию, она слегка постучала в дверь и заглянула внутрь.

— Здравствуйте, — Алма улыбнулась и показала бланк, выписанный врачом. — Мне нужно сделать тройной тест второго триместра, это здесь?

— Генетический скрининг? — уточнила медсестра и, получив утвердительный кивок, она указала на соседнюю дверь. — Проходите, пожалуйста.

Сев в кресло, Алма закатала рукав и отвела взгляд. От заключения в крепости Джека остались жуткие воспоминания о наборах инструментов в шкафах и жертвах экспериментов. Теперь, оказываясь в похожем помещении, имбрина ощущала как по спине пробегает холодок. Она слегка вздрогнула, когда иголка проколола кожу, но терпела и ждала окончания процедуры. Сдав анализы, Алма собиралась уходить, но медсестра попросила ее отнести карточку и некоторые бланки мисс Митчелл. Она кивнула, положила бумаги в сумку и неспешно пошла на третий этаж.


Алма слегка постучала в дверь кабинета и приоткрыла ее. Мисс Митчелл сидела за столом, который был заложен горами бумаг. Видимо, был конец квартала и от врачей требовали отчетные документы. Элисон была так занята, что не заметила появления пациентки, а та почему-то медлила и не заходила. Оторвавшись от бланков, врач стала перебирать вещи на столе в поиске какого-то справочника, а так и не найдя его, с недовольством пробормотала «Черт, опять забыла» и махнула рукой над столом. Уже через пару секунд на том месте появилась толстая потрепанная книжица. Алма замерла в удивлении, она не ожидала, что Элисон окажется странной. То есть у нее были характерные ощущения при встречах с доктором Митчелл, но раньше ей было как-то не до этого. Оглянувшись по сторонам и убедившись, что не нужных свидетелей рядом нет, она обратила внимание на себя.

— Мисс Митчелл, — негромко сказала Алма, и женщина услышала. Она подняла голову, и имбрина увидела ее испуганные глаза. Элисон поняла, что у ее фокусов был зритель.

— Пожалуйста, дайте мне все объяснить! — врач поспешно поднялась из-за стола. — Это не опасно, честное слово!

— Как вы это делаете? — Алма спросила для того, чтобы проверить, осознает ли Элисон свою сущность.

— Я… я не знаю, — мисс Митчелл приняла этот вопрос за проявление испуга.

Из коридора послышался громкий крик медсестры, кажется она кого-то звала. Алма поморщила и, наконец войдя в кабинет, закрыла за собой дверь. Элисон несколько удивилась такой реакции. Она хотела подойти к пациентке и, торопясь, неосторожно двинула рукой, зацепила стакан с соком и оранжевая жидкость залила документы. Элисон досадливо скривилась и хотела потянуться за тряпкой, но Алма ее опередила. Имбрина очертила пальцем круг в воздухе и время будто замерло. Но только на секунду. После события стали воспроизводиться в обратной последовательности: документы снова стали сухими, сок вернулся в стакан, дверь приоткрылась и в коридоре опять прозвучал крик медсестры.

— Не бойтесь. Странности — это не страшно. — Алма улыбнулась и Элисон показалось, что это она пришла к ней за помощью, а не наоборот.


Несколько секунд в кабинете была тишина, обе женщины думали о том, что узнали. Элисон с трудом верила в происходящее и осмысливая это, качала головой.

— Вы не удивились, не испугались… — медленно проговорила врач. — И почему это называется странностями?

— Я имбрина, моя задача находить и защищать странных людей, а чаще всего детей. За более чем сто лет работы я видела разные способности и телепортация предметов не самое необычное умение.

Перейти на страницу:

Похожие книги