Читаем Continental Drift полностью

Two of the side windows are shattered completely, the others merely cracked. Hundreds of tiny cubes and chunks of glass lie scattered across the seats and floor. Silvery nebulae spattered over the windshield and rear window and the remaining side windows obscure Bob’s vision as he drives, and a cold, snowy wind blows through the car, swirling around his face and chilling his bare hands. He clutches the steering wheel as if afraid he will fall over. To keep the car from slipping and skidding on the slick surface of the streets, he feathers the brake and gas pedal. Between the top of the dashboard and the windshield the wind steadily builds a small, powdery ridge of snow that the heater can’t melt. It’s dark, except for occasional streetlights, and no cars pass him either way. Bob feels he’s riding in a horse-drawn wagon somewhere in Siberia, as if he were being carted late at night from one prison to another. That’s how he pictures himself, a passive man, inert and shackled, huddled in straw against the cold and snow in the back of an open cart clattering over icy ruts behind a sick old horse. The horse is driven by a pair of stone-faced guards, brutal-looking men who speak an unknown language in grumbling voices, who seem not to know the name of the man they are hauling, or his crime. The guards, though peasants, are specialists in transporting prisoners from one place of confinement to another. There are hundreds, perhaps thousands, of these silent, impassive transporters with their wagons and tired old horses, men whose ultimate purpose is to keep the prisoners moving, keep them in transit from one cold, isolated place to another, so that at no time will all the prisoners have to be accommodated, housed, fed.

The snow, dry and light, flutters to the earth from a low, dark blue sky, blanketing the roadway and muffling the blows of the horse’s hooves against the layers of ice and hardened snow beneath, hushing the creak of the wheels of the cart and cushioning the ride through the town. Silver strings of smoke curl upward from chimneys to the sky. Now and then, light from a window peers across a soft gray yard to the road, but there are no signs that the inhabitants of the town know or care that a new prisoner has arrived. Dubois wants to stand in the back of the cart, to raise his fists and shout, “I’m here! I’m … here

!” but the chains on his wrists and ankles hold him down, forcing him to turn in on himself, as if to warm his cold body before a tiny, carefully tended fire located at the center of his chest.

3

When Bob Dubois enters the house, his wife Elaine is sitting in the living room on the couch watching Hart to Hart on

TV. She’s wearing her flannel nightgown, pink quilted housecoat, and slippers shaped like pink acrylic mounds, and in her hair, large blue plastic curlers. She doesn’t look up when her husband enters but goes on watching TV as if she were still alone.

Quietly, Bob shuts the outside door behind him, locks it, shucks his coat and cap and tosses them onto a basket of dirty laundry in the front hall, then walks slowly into the living room, where he drops his body like a sack of potatoes into the slipcovered armchair. It, like the couch, is aimed at the television set, a large console color set placed against the wall opposite the rest of the furniture in the room. To the left of the TV is a skinny, gaudily decorated Christmas tree, its lights going on and off like channel markers. At the base of the tree a half-dozen brightly wrapped packages have been arranged with care, spread out from the trunk of the tree so as to give the impression of plenitude.

“I’m sorry I’m late,” Bob says in a low voice, apologizing to the TV screen. His face is red and puffy, his blue eyes are still wet and his nose is running freely. With shoulders slumped forward and hands hanging limply between his legs like pendulums, the man looks like a thrashed and deserted dog.

Sitting back stiffly but still watching Mr. and Mrs. Hart get dressed for a party, Elaine says, “Did you get the skates?” It’s an accusation, not a question. She’s a small woman, almost tiny, with a handsome head, especially in profile. Her sharp Roman nose and crisp chin clarify a face that’s otherwise ordinary and vague, made so by Elaine herself, because, despite what everyone has told her, she doesn’t think she’s especially pretty and works at hiding her face from other people’s scrutiny.

Silent for a few seconds, Bob finally says, “No. I didn’t get the fucking skates.”

“Oh,” she answers, and then, without looking away from the TV, she touches her hair curlers, as if suddenly frightened, strokes the several strands of reddish-brown hair that lick the nape of her neck, quickly lowers her hands and locks them around her knees. “So, where’d you go? Since work.”

“Irwin’s for a while. That’s where I called you from. Then Sears. The skates at Sears were lousy … and expensive.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Фэнтези / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза