Читаем Continental Drift полностью

Bob remembers that the last time he felt truly sexy, which is to say, the last time he felt like an adult male instead of a boy inside an outsized body, was with Marguerite, before he went out there with the gun, of course. If only he could see her now, tall and mocha-colored, with her soft, Southern voice licking him all over, if only he could lie with her in a darkened room and tell her about Eddie and how strange the idea of going on alone without him makes him feel, then he would be able to understand it all, Eddie’s death and life and the suicide that’s made one the expression of the other. He would be able in the telling to learn how he is different from Eddie, as one man is different from another and not as a child is different from an adult.

But it’s too late now for him to talk to Marguerite. He ruined that possibility the last time he saw her, that afternoon in October when he nearly went crazy with a gun in his hand. She hates him now, Bob is sure. She probably hates all white men now, he thinks, and then he winces, for he is once again thinking of them both in terms of color, which he cannot seem to avoid doing, even though every time he does it, he loses sight of her face and voice and almost forgets her name. It’s not that he believes there is anything morally wrong with this; it’s that he’s genuinely frustrated, feels deprived, experiences a loss when it happens.

Maybe if he called her on the telephone and chatted for a few minutes about trivial things, for old time’s sake, say, just to catch up, say, he would be able to read her voice well enough to know whether, if he asked her to meet him, she would say yes, sure, why not? He will not ask her to meet him if she is going to say no. Then it would be like talking to all the other women he’s talked to this morning, and it’s specifically to counter the effect of those conversations that he is deciding now to call Marguerite Dill.

He can’t remember her number and has to look it up in the telephone book in the kitchen, which he finally locates under a stack of old newspapers on the table. It’s almost twelve-thirty, he notices, and a weekday. She won’t be home. He says this to himself with relief, which surprises him. But then she answers the phone, says, “Hello?” and he’s so glad to hear her voice, so thrilled by its familiar, buttery tone, that he cannot speak.

She repeats, “Hello?”

He opens his mouth, wets his lips with his tongue, but says nothing.

“Who’s there? Hello?”

“Marguerite, it’s me, Bob. I …”

She’s warm and quick, a kind, friendly, intelligent woman who takes the initiative in the conversation, as if she knows that to do otherwise would threaten Bob and make the conversation difficult. She asks him questions, where has he been living since he left the store, what kind of work has he been doing, how is his family, and she succeeds in conveying with the form and tone of her questions the clear impression that she now regards him as a dear, old friend.

Bob responds as he must, as a dear, old friend. “Well, I was in town … and I wanted to say hello. My brother … Eddie, he died.”

Marguerite is shocked, saddened, full of pity for everyone. “You must feel awful!” she exclaims. “Daddy’s going to be sad to hear this. He was right fond of your brother, you know. He hated leaving him when the store closed up,” she says, adding, “That’s how come you managed to catch me now. I come home at lunchtime to check on Daddy, ’cause he’s here alone now. He’s fine,” she says, as if Bob has asked after the old man.

“Good, that’s good. Give him my regards. Listen, Marguerite, I really wanted to talk to you … to apologize for … well, for the way I acted there, back in October, you know. I … I was under a lot of pressure, a hell of a lot of pressure, and, well, I guess I kinda lost it for a while, you know?”

She is sweet and forgiving. He needn’t apologize, she understands, though maybe she didn’t really understand it all as well then. But what with the new baby coming, and what with his troubles with Eddie and the store, after that robbery … which reminds her, she says, her voice brightening. “You remember that man, husband of my cousin, the one you chased over here?”

“Yeah, listen, that’s what I’m talking about, that’s what I want to apologize to you about, that more than anything else. I mean …”

“No, no, no! You were right about him! That one, he’s a bad man, all right. He got himself arrested by the police up in North Carolina about a month ago. My cousin told me all about it. Robbing a liquor store, just like he was robbing yours, and turned out he told the police up there everything.”

Bob is dumbfounded. “What? What do you mean?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Фэнтези / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза