Читаем converted_file_267f211a полностью

converted_file_267f211a

Unknown

Поэзия18+

Из неопубликованного сборника стихов “Израильские компиляции”

––––––––––––––––––––-

*

Мне видится немного странным Как затянув на шее банты Под шелест листьев, у камина Читают письма эмигранты

Немного может быть картинно Мне представляется туманно Скользят легко/глаза по строчке длинной Такого давнего романа

Вам кажется, что мы вернемся? Увы, мой друг, надежды странны И думается, что слезами Мы не залечим этой раны

1990 год

*

Свете Б…шовой с любовью

Меня душил февраль пушистой грязной лапой Я не противился, - влюблен, упадок сил… Я плакал в этот мир, я плакал… А дождик моросил…

1990 год

*

Свете Б…шовой с любовью

Твое окно, которым я болел И мучился в преддверии разлуки Мне бесконечно связывает руки Унылый расставания удел/предел

Как отзвуки моих молитв и снов Не обретут весомости контраста

1990 год

*

Свете Б…шовой с любовью

Как мне избегнуть тяжести разлуки? Курю за сигаретом сигарет И жалобливо уплывают звуки В томимый экскрементами клозет

Ах, я смешон, покуриваю с горя И мучают сомнения сильны Есть ли еще на суше иль на море Как я безрадостно-унылые говны…

Однак, в руке еще теплится сигарета И я еще надеждою томим… А, может быть, рванет иракская ракета, - И дай Вам Б-г любимой быть другим.

1990 год

*

Свете Б…шовой с любовью

Как приятно гулять по Невскому Быть ведомым толпами бурными И амебою бестелесною Проплывать над мостами ажурными

И глазами коровьими грустными Я жую за порталом портал И душою томительно чувствую То, что Вас навсегда потерял

1990 год

*

Свете Б…шовой с любовью

Что Хайфа мне, что Вавилон Всё для меня пустые звуки И город с именем Холон Печален как печаль разлуки

Случайный отблеск на стекле Напомнит губ твоих движенье И возрастет в душе волненье/томленье Летя к покинутой земле

Ты, уходя, - не уходи Храни как боль воспоминанья Пройденные тобой пути Увы, лишенные названья

И идя по дорогам, как и ты, томительно бледным/лунным И неся в голове лохматой бессвязные строчки Ты поймешь ли, идущий своею дорогой, Тайный смысл не поставленной вовремя точки…

1990 год

*

Диме А.

Письмо Онегина к Брандорффу (оригинал утерян, поэтому о соблюдении какого-либо стиля либо пунктуации не может быть и речи)

Мое посланье получив Вы верно удивитесь, Я ж Ваше получив ужасно хохотал (это просто для рифмы), Вы только с унитаза не свалитесь, Чтоб я так жил как Вы мне это пожелал

На самом деле жизнь плохая штука, Трагедия instead of being пустяк, Но мой пример Вам будет не наука, Я не хочу печалить Вас никак

Вы нервно поводили ухом, А я смеялся, - это Вам о чем-то говорит? Когда мы с Вами ели “макаррони” Между Бродвеем и Каналом-стрит

Что было далее я едва ли вспомню, Нью-Йорк, китайцы, родина в говне, Затем редиску мы томительно жевали, И истина барахталась в вине

Вы слышали ль меня? Позвольте усомнится, Нам встреча коротка, а жизнь такая пыль, - Летит, летит степная кобылица и лопает ковыль…

1999 год

*

Эдику В.

Я есть Конкистадор еврейский, В походах пользуюсь немецким языком, Когда я изъясняюсь на немецком То не жалею больше ни о ком

Чего жалеть? Ведь это просто немцы, Не избалованы звучанием сонет И я на этом языке поганом Им выдаю словесный винегрет

“Их бин еврейский рыцарь. Гутен морген. Цвай штуке, плиз. Их вейс, в какой цена?” Как Игорь Зайц сказал: “Закусывать-то нечем, и печень, соответственно, больна”

Акцент не тот? Неважно, Это дело перезимуем мы, не в первый раз, “Зе битте плятц”, - чего-то в друг заело, Пойду-ка стукну Тинку в глаз

В каких мы только странах не бывали, Каких я только турков не видал, Но в нас везде евреев узнавали, И бедный люд нас радостно еб…л

И долго буду тем любезен я народу, Что чувства добрые я лирой пробуждал, Что водку пил в холодную погоду, И пиво потреблял

Я не совсем сп?вець чудовно? природи, И не люб?тель з мухами компот, Но иногда в холодную погоду Немецкий с пивом не особенно идет

Тогда в углу, откупорив бутылку, Я тихо поедаю бутерброд, Я мог бы стукнуть Тинку по затылку, Но это не прибавит мне кавод (уважения)

1999 год

*

Игорю З.

О подножие дерева лист разбился звеня Жаль, что друга нет рядом, - он бы понял меня Жаль, что нет рядом девушки, что глазами пленя Полюбила бы искренне молодого меня

Жаль, что нет рядом брата Помечтать бы вдвоем И в мечтах, как когда-то Возвратиться в наш дом

И по лужам босыми В огороды пистон Игорь, Игорь, седые мы с тобою умом

Б-гом проклято сердце, что воротится вспять Тех детишек беззубых нам с тобой не догнать…

Все, что лучшее брошено, и в улыбке уста Я кляну себя прошлого от ушей до хвоста

Но ущербным умишкою мне себя не понять Жалок нынче я слишком, как побитая бл…дь

А ведь был помоложе я Рисовал как умел И беспечным художником На холстах песни пел

А затем, всеми брошенный, Спину в кровь теребя Я сжигал свое прошлое Убивая себя

Боже, внемли страданиям Дай мне то, чего нет Как с любимой свидание, Жду с тобой tete-a-tete…

Так вот гостем непрошенным Детство вспомнилось сразу Будь здоров, Игореша мой, И пиши мне, зараза!

199х год

*

К 8 Марта

Они укладывали шпалы, И на скаку коней глушили, В горящи избы забегали… Варили щи, детей кормили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия