Читаем Count Belisarius полностью

The plan was successful: after an all-day voyage the boats reached Rome safely at dusk. The Goths had offered no hindrance, not wishing to prejudice the signing of the armistice. The wind remained steady, and the boats returned to Ostia on the next day for a further cargo. Within a few days the whole of the stores had been conveyed into Rome, the famine was at an end, the fleet had returned to winter at Naples, and the armistice, which bound both sides to refrain from 'all acts or threats of force whatsoever', was signed and scaled. Wittich's ambassadors then set out for Constantinople; but Belisarius sent a letter to Justinian urging him to pay no attention to their proposed terms unless these amounted to a capitulation.

Hildiger, my mistress's son-in-law, arrived from Carthage on New Year's Day with what was left of the Herulians and Thracian Goths -600 vigorous, shame-faccd men. Belisarius welcomed them without any taunting reference to their part in the mutiny. On the same day the Gothic garrison abandoned the Port of Rome, Wittich being unable to keep this place provisioned; the Isaurian force which we had posted at Ostia occupied it. The Tuscan city of Civita Vecchia was abandoned by its garrison for the same reason, and likewise occupied by us. Wittich protested that this was a violation of the armistice, but Belisarius ignored the protest; for neither arms nor threats had been used on his side. He now sent a large cavalry column under the command of Bloody John to winter near the Fucine Lake, about seventy miles eastward from Rome; John was to remain there quietly until further orders, exercising the troops in archery and rapid manoeuvre.

If the Goths broke the armistice he would be in a position to do them a great deal of harm.

Wittich, whose army continued to occupy its original camps, treacherously made three attempts at capturing the city by surprise. The first method he tried was the one by which Belisarius had captured Naples: entry by an aqueduct. A party of Goths stole along the dry conduit of the Virgin Water until they came to the masonry block far inside the city, near the Baths of Agrippa, and began to chip it away. But this aqueduct passes over the Pincian Hill at ground level, and a sentry on duty at the Palace happened to sec the light of their torches shining through two holes in the brick-work. Trajan, going the rounds of the sentries, asked him: 'Have you anything unusual to report?' The sentry replied: 'Yes, sir, I saw a wolf's eyes flashing red in the dark yonder.'

Trajan could not understand how a wolf could have entered Rome through the closely guarded gates. It occurred to him, too, that a wolf's eyes only appear to flash red in the dark when a light catches them, whereas the sentry was standing in a particularly dark spot. But the man was positive that he had seen a something flashing from beside the aqueduct, and what could it be but a wolf's eyes? Trajan happened to mention this trivial incident when he breakfasted with us at headquarters the next morning. My mistress Antonina, who was present, said to Belisarius: 'If it had been a wolf, the wolf-hounds would have given tongue from the kennels. They can scent a wolf from a mile away. Trajan, see that the mystery is cleared up!' Trajan made the sentry point out exactly where the wolf had been seen. There he discovered the two holes, where a long staple had once been hammered into the brickwork. A breach was at once made in the aqueduct and the droppings of Gothic torches were found, with signs of demolition work at the masonry block. The breach was scaled up again, but when the Goths came next night to resume work they were confronted by a placard reading: 'Road closed. By Order of Belisarius.' They hurried back, fearing an ambush.

Wittich's next attempt was a surprise cavalry raid against the Pincian Gate one day at noon. His men had scaling-ladders with them, and also numerous flasks containing a combustible mixture for use against the gate, which was made of wood. However, our look-out on the tower signalled an unusual activity in the enemy's camp. Hildiger, who was on his way to luncheon with us at the Palace, happened to sec the signal. He immediately alarmed a squadron of the Household Regiment, rode out with them against the Goths, and stifled the assault before it was well launched.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары