Читаем Count Belisarius полностью

At this point the bounds of my story widen again. To the westward they cross the River Rhone in Prance, to the eastward they cross the Euphrates, to the northward the Danube, to the southward the deserts of Africa. King Wittich was still at Ravenna. The garrison of Osimo now appealed for assistance, but he replied only with empty assurances that God was on the side of the Goths. He did not dare to lead his troops out of the city, since our infantry outposts guarded the causeways over the marshes, being posted behind strong barricades. Rimini, too, was in our hands; cavalry could be summoned from there by bonfire signal at short notice should Wittich's Goths attempt to force the barricades. Uriah's return from Milan was blocked by the forces under Bloody John and John the Epicure, and his Burgundian allies had returned to their own country. Wittich felt like a creature trapped.

Then an old merchant of the large Syrian colony resident at Ravenna came to him and said: 'How is it that the Emperor Justinian has been able to spare forces for the conquest of Africa and of so much of your own dominions? It is surely because he first bought peace with the Persians, and thus could spare Belisarius, the commander of his Eastern armies, for service here in the West. If you were to persuade the Great King to cross the Euphrates in force, then Belisarius would soon be recalled to the East to deal with the new threat. For the Emperor has only this one general of genius, and must pass him up and down across his dominions like the shuttle across the web of a loom. King Wittich, send an embassy to the Great King and, at the same time, another embassy to Theudebert, King of the Franks. Let these embassies inform each monarch that the other has promised to make a flank attack in force against the Roman Empire.'

Wittich asked:' But how can any of us Goths go safely on embassies across the entire Eastern Empire? The Emperor's men would surely arrest my envoys. Moreover, none of us can speak the Persian tongue.'

The Syrian replied: 'Send priests. They will not be suspected. Let them travel in the company of Syrians, who go everywhere, know every language, have friends in every land.'

Wittich embraced the idea. Willing priests were found, and Syrian guides, the priest destined for Persia assuming the temporary rank of bishop for greater security. The two embassies went out by sea together, in two small boats, taking advantage of the tide on the next moonless night, and eluded our flotilla. At Ravenna there are rides, a common phenomenon on the shores of the Ocean but not seen elsewhere in the Mediterranean. (It has recently been observed that tides are regulated by the moon.) Only at certain hours can ships navigate the channel across the extensive shallows and enter the port; which is what protects Ravenna so securely against attack from the sea.

A month later, considering the matter again, King Wittich sent two more embassies, similarly composed, to the Moors in Africa, and to the Lombards, a Germanic race recently arrived on the farther bank of the Upper Danube, suggesting that they, too, should strike in concert with the Persians and Franks. The four embassies all succeeded in reaching their destinations. In every case but that of the Lombards the answer was: 'Yes, we will strike, and soon.' The Lombards replied cautiously: 'We will do nothing until we have news that the armies of the other nations are in motion; for we are at present the trusted allies of the Emperor.'

None of us would have suspected King Wittich of understanding world politics sufficiently to foment trouble on distant frontiers of our Empire; for no German had ever considered doing such a thing before. But he was hard pressed, and ready to accept the advice even of Syrians, whom usually he despised as lying Oriental heretics.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары