Читаем Count Belisarius полностью

Belisarius asked me to guide him to the suburb of Blachernae; he went with such great strides through the empty squares and streets that it seemed rather that he was guiding me than I him. Nobody heeded us. An easterly wind brought the smell of new bread from the municipal bakeries, which he remarked upon; and as we passed through the docks in the district of Zeugma he snuffed with his nose and said: 'I smell cinnamon and sandalwood and sailors. This blindness will make a very dog of me.'

At last we came to the monastery of St Bartimaeus at Blachernae. There Belisarius rapped with his staff on the postern gate, and a lay-brother opened.

Belisarius demanded to sec the Abbot, but the lay-brother replied: 'He is at his accounts; I cannot disturb him for such as you.'

Belisarius said: 'Tell him, I beg, that my name is Belisarius.'

The lay-brother laughed at what he judged to be a pleasantry. For Belisarius was dressed in a commoner's tunic, soiled by prison wear, and had a dirty clout fastened over his eyes.

The lay-brother joked: 'And my name is the Apostle Peter.'

Through the door I perceived the monk Uliaris passing along a passage on some errand. I cried out to him: 'Brother Uliaris, to the rescue!'

Uliaris hurried to the door. When he perceived Belisarius's fate, he wept bitterly and cried out:' O dear friend, O dear friend!' – not finding other words.

Belisarius said: 'Uliaris, beloved comrade, go, I beg you, to your reverend Abbot and obtain from him a certain possession of mine, which I once lent to his predecessor until I should have need of it. It is the wooden begging bowl of St Bartimaeus, your patron: the hour of my need is now.'

Uliaris went to the Abbot, who at first would not yield up the bowl. He protested that it was a sacred relic, not to be handled by profane hands, and, moreover, a great source of revenue to the monastery; and that the Emperor would be angry if charity were shown to Belisarius.

Uliaris told the Abbot: 'God will assuredly curse our house if we withhold this bowl from the rightful owner, by whose generosity we have benefited these thirty years.'

Then the Abbot consented, though unwillingly, and gave Uliaris the key to the jewelled chest in which the bowl was kept. Uliaris came out again to us and delivered up the bowl.

Belisarius traced the carved inscription with his finger, repeating aloud the words 'Poverty and Patience'. Uliaris was still so oppressed by grief and astonishment that he found no words of farewell. He embraced Belisarius and went inside again.

Belisarius and I now made our way to the suburb of Deuteron by the Golden Gate. We stopped at the portico of a church of the Virgin. Here Belisarius sat down to beg on the steps; but the beadle, not knowing him, drove him away roughly. He suffered the same treatment at the Churches of St Anne, St George, St Paul, and the Martyr Zoe. For these beadles reserve the church steps for certain professional beggars who pay them a proportion of their alms in return for the privilege. At last he asked me to guide him to the monastery of Job the Prophet, not far off, where at last he met with kindness. For a beggar already posted there recognized him and rushed to weep upon his neck; it was Thurimuth, the guardsman, again fallen on evil times.

Belisarius sat down against a buttress of the cloister, crossing his legs. By this time the streets had begun to fill. With the bowl upon his lap he called in a clear, proud voice: 'Alms, alms! Spare a copper for Belisarius! Spare a copper for Belisarius who once scattered gold in these streets! Spare a copper for Belisarius, good people of Constantinople! Alms, alms!'

At this strange cry, which seemed a command rather than a plea, a great crowd began to gather; and a common wonder gave place to common indignation when they recognized their former hero and saviour – a blind beggar at the roadside. Soon money rained into the bowl, silver and gold pieces mixing with the copper. Though some shrouded their faces with their cloaks as they gave, there were many men of rank and substance who did not so conceal themselves, and also many women.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары