“It’s almost seven o’clock. Who’s coming to fetch you?” she asked in concern, noticing that it was already getting dark.
“Probably my dad,” Nick said.
“Well, it’s far too late for you to be waiting here all by yourself. What is your daddy’s name?”
“Philip Young.”
“Good gracious, Philip Young—James’s boy! Is Sir James Young your grandfather?”
“Yes, he is.”
“I know your family very well. I know all your aunties—Victoria, Felicity, Alix—and Harry Leong’s your uncle. Why, we’re practically family! I’m Winifred Khoo. Don’t you live at Tyersall Park?”
“My parents and I moved to Tudor Close last year,” Nick replied.
“That’s very close to us. We live on Berrima Road. Come, let me call your parents just to make sure they are on their way,” she said, reaching for the car phone on the console in front of her. “Do you know your telephone number, dearie?”
Colin’s grandmother made fast work of it, and soon discovered from the maid that Mrs. Young had unexpectedly jetted off to Switzerland that afternoon, while Mr. Young was held up by a work emergency. “Please call Mr. Young at work and tell him that Winifred Khoo is going to be sending Master Nicholas home,” she said. Before Nick knew what was happening, he found himself inside the Bentley Mark VI, sandwiched between Colin and the well-cushioned lady in the black veiled hat.
“Did you know your mother was going away today?” Winifred asked.
“No, but she does that a lot,” Nick replied softly.
“We just met,” Colin interjected.
“Colin, don’t be rude! Nicholas is a classmate of yours, and we’ve known his family for a long time.
Colin and Nick sat there completely mortified, but in their own ways rather relieved. Colin was astonished by how friendly his normally disapproving grandmother was being toward Nick, especially since she had previously forbidden any guests at their house. He had recently tried to invite a boy from St. Andrew’s over after a swim meet and had been disappointed when his grandmama told him, “Colin, we can’t have just anyone over, you know. We must know who the family is first. This isn’t like California—you have to be so very careful about what sort of people you associate with here.”
As for Nick, he was just glad to be getting a ride home and excited that he might soon discover whether Colin really had an autographed photo of Rambo.
* The Singlish equivalent of “faggot” or “fairy” (Hokkien).
† With 1.5 billion eager gamblers on the Mainland, the annual gambling revenue of Macau exceeds $20 billion—that’s three times more than what Las Vegas takes in every year. (Celine Dion, where are you?)
‡ Malay slang term used to denote an experience that is amazing or something (usually food) that’s out of this world.
§ Racial slur for a Sikh person, used in this instance to refer to anyone of Middle Eastern origins.
‖ Hokkien for “oh penis.” This extremely popular and versatile term can be used—depending on the tone—to convey anything from “oh wow” to “oh fuck.”
a Singlish slang of Javanese origin meaning “arrogant,” “show-off.”
b Malay slang meaning to pummel, beat up, or basically kick someone’s ass.
c Cantonese for “panicky,” “anxious.”
Eddie, Fiona, and the Children
HONG KONG
Eddie sat on the fleur-de-lis-patterned carpet of his dressing room, carefully unwrapping the tuxedo that had just arrived from Italy, which he had ordered especially for Colin’s wedding. He took extra care to peel off the embossed sticker from the tissue-like wrapping paper that covered the large garment box, as he liked to save all the stickers and labels from his designer clothes in his Smythson leather scrapbook, and slowly eased the garment bag out of its box.