Читаем Creeps by Night: Chills and Thrills полностью

“A werewolf,” said my uncle, dabbling in improbability without self-consciousness, “is a human being who becomes, at intervals, to all intents and purposes a wolf. The transformation — or the supposed transformation — takes place at night. The werewolf kills men and animals and is supposed to drink their blood. Its preference is for men. All through the Middle Ages, down to the seventeenth century, there were innumerable cases (especially in France) of men and women being legally tried for offenses which they had committed as animals. Like the witches, they were rarely acquitted, but, unlike the witches, they seem seldom to have been unjustly condemned.” My uncle paused. “I have been reading the old books,” he explained. “I wrote to a man in London who is interested in these things when I heard what was believed about the child.”

“What became of the child?” I asked.

“The wife of one of my keepers took it in,” said my uncle. “She was a stolid woman from the North who, I think, welcomed the opportunity to show what little store she set by the local superstitions. The boy lived with them till he was ten. Then he ran away. I had not heard of him since then till—” my uncle glanced at me almost apologetically — “till yesterday.”

We sat for a moment in silence, looking at the fire. My imagination had betrayed my reason in its full surrender to the story. I had not got it in me to dispel his fears with a parade of sanity. I was a little frightened myself.

“You think it is your son, the werewolf, who is killing the sheep?” I said at length.

“Yes. For a boast: or for a warning: or perhaps out of spite, at a night’s hunting wasted.”

“Wasted?”

My uncle looked at me with troubled eyes.

“His business is not with sheep,” he said uneasily.

For the first time I realized the implications of the Welshwoman’s curse. The hunt was up. The quarry was the heir to Fleer. I was glad to have been disinherited.

“I have told Germaine not to go out after dusk,” said my uncle, coming in pat on my train of thought.

The Belgian was called Germaine; her other name was Vom.

I confess I spent no very tranquil night. My uncle’s story had not wholly worked in me that “suspension of disbelief” which some one speaks of as being the prime requisite of good drama. But I have a powerful imagination. Neither fatigue nor common sense could quite banish the vision of that metamorphosed malignancy ranging, with design, the black and silver silences outside my window. I found myself listening for the sound of loping footfalls on a frost-baked crust of beech-leaves...

Whether it was in my dream that I heard, once, the sound of howling I do not know. But the next morning I saw, as I dressed, a man walking quickly up the drive. He looked like a shepherd. There was a dog at his heels, trotting with a noticeable lack of assurance. At breakfast my uncle told me that another sheep had been killed, almost under the noses of the watchers. His voice shook a little. Solicitude sat oddly on his features as he looked at Germaine. She was eating porridge, as if for a wager.

After breakfast we decided on a campaign. I will not weary you with the details of its launching and its failure. All day we quartered the woods with thirty men, mounted and on foot. Near the scene of the kill our dogs picked up a scent which they followed for two miles and more, only to lose it on the railway line. But the ground was too hard for tracks, and the men said it could only have been a fox or a polecat, so surely and readily did the dogs follow it.

The exercise and the occupation were good for our nerves. But late in the afternoon my uncle grew anxious; twilight was closing in swiftly under a sky heavy with clouds, and we were some distance from Fleer. He gave final instructions for the penning of the sheep by night, and we turned our horses’ heads for home.

We approached the castle by the back drive, which was little used: a dank, unholy alley, running the gauntlet of a belt of firs and laurels. Beneath our horses’ hoofs flints chinked remotely under a thick carpet of moss. Each consecutive cloud from their nostrils hung with an air of permanency, as if bequeathed to the unmoving air.

We were perhaps three hundred yards from the tall gates leading to the stable yard when both horses stopped dead, simultaneously. Their heads were turned toward the trees on our right, beyond which, I knew, the sweep of the main drive converged on ours.

My uncle gave a short, inarticulate cry in which premonition stood aghast at the foreseen. At the same moment, something howled on the other side of the trees. There was relish, and a kind of sobbing laughter, in that hateful sound. It rose and fell luxuriously, and rose and fell again, fouling the night. Then it died away, fawning on satiety in a throaty whimper.

The forces of silence fell unavailingly on its rear; its filthy echoes still went reeling through our heads. We were aware that feet went loping lightly down the iron-hard drive... two feet.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адский город
Адский город

Вот уже сорок лет государства и народы Тамриэля оправляются от небывалых разрушений, причиненных вторжением из Обливиона армий принцев-дейдра. Император Титус Мид собирает по кусочку расколотые войной земли. Неожиданно у берегов континента появляется летающий остров, уничтожающий все живое на своем пути.Противостоять ему и спасти мир решаются немногие. В их числе принц Аттребус Мид, чье имя окутано романтическими легендами. Данмер Сул, волшебник и воин, разыскивающий давнего врага. Сыщик Колин, который потянул за ниточку опаснейшего заговора. Юная девушка по имени Аннаиг, чьи способности к алхимии оценили даже обитатели Адского города — Умбриэля.Грег Киз — очень известный и талантливый писатель, работающий в жанре фэнтези. Его книги завоевали миллионы читательских сердец и вошли в список мировых бестселлеров. Роман «Адский город» основан на вселенной суперпопулярной компьютерной ролевой игры «The Elder Scrolls».

Грегори Киз , Эдвард Ли

Фантастика / Ужасы / Фэнтези