Читаем Да будет любовь! полностью

Неужели он совершенно не интересуется ею? Но Фиона не могла ошибаться в отношении того, что видела прежде в его глазах или чувствовала, когда находилась в его объятиях. Не могла ошибаться в отношении того пламени, которое пробегало между ними, когда они целовались.

Набрав в грудь побольше воздуха, Фиона медленно произнесла:

– Лорд Хелмсли, могу я задать вам один вопрос?

– С целью упрочения нашей дружбы? – Легкая улыбка коснулась его губ.

– Нет, с целью прояснения истины.

– Что ж, пожалуйста.

Фиона сцепила руки за спиной и зашагала по комнате.

– Вы в самом деле верите, что я заработаю деньги, необходимые для приданого моих сестер, с помощью этой книги?

– Да. – На этот раз голос Джонатона звучал уверенно.

– И вы убеждены, что нужная сумма будет у меня уже к началу следующей недели?

– Да.

Фиона подняла на него глаза:

– Сколько?

– Думаю, это весьма значительная сумма.

– Насколько значительная?

– Пока не могу сказать определенно, но я все же уверен…

– Эта сумма достаточна для того, чтобы обеспечить трех моих сестер, а также мою собственную независимость? – Голос Фионы теперь звучал совершенно по-деловому.

– Ну, хотя я уверен в окончательном успехе проекта, все же пока…

Фиона скрестила руки на груди.

– Как вы думаете, я обладаю сильным характером, милорд?

– Вне всяких сомнений.

– Я решительна? – Она прищурилась. – Упряма?

Джонатон задумчиво кивнул.

– Скажите, а почему вы спрашиваете?

– Боюсь, я обманула вас.

Джонатон вздрогнул:

– Что?

– Сила моего характера, решительность, упрямство и прочие подобные качества представляют собой сомнительную ценность, если смотреть на это глазами общества. Есть другие черты характера, которыми следует обладать молодой леди…

– Вздор. Каждая женщина в моей семье в значительной степени обладает теми же…

– Верно, но вы говорите о женщине из рода Эффингтонов, которая обладает богатством, властью и социальными связями, а не является одинокой в этом мире, не имеет состояния и отвечает за судьбу своих сестер! – холодно бросила Фиона.

Маркиз широко раскрыл глаза:

– Я вовсе не имел в виду…

– Вероятно, не имели. – Фиона небрежно махнула рукой. – Тем не менее у меня действительно нет тех ресурсов, которыми располагают женщины в вашем доме. Кроме того, я опасаюсь, что сила моего характера весьма ограничена.

– Что вы имеете в виду? – В голосе Джонатона почувствовалась неуверенность.

– Я имею в виду, милорд, что в какой-то момент эти силы иссякнут. Меня не прельщает перспектива жить в бедности, и я не намерена ввергать в нее своих сестер.

– Но ведь книга в конечном итоге обеспечит…

– В конечном итоге – это не выход! – Фиона сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Как-там-его-звать – мистер Синклер – вероятно, появится в течение недели…

– И к этому времени вы уже будете иметь необходимые деньги, чтобы не зависеть от него, – твердо пообещал Джонатон.

Фиона покачала головой:

– Этого недостаточно.

– Этого будет достаточно, чтобы вы могли найти себе мужа по собственному выбору.

– Я уже нашла мужа по собственному выбору. – Фиона подняла взгляд, и они долго смотрели друг на друга.

– Я не позволю вам выйти замуж за мужчину, за которого вы не желаете выходить, – сказал маркиз тихо.

– Почему не позволите? – Фиона задержала дыхание. – Разве для вас в этом есть какая-то разница?

– Я давний друг вашего кузена, и у меня сложилось впечатление, что за это время мы также подружились. Я не могу допустить, чтобы мой друг был вынужден вступить в брак по материальным соображениям.

– И как вы собираетесь помешать этому?

– Я… – Маркиз шагнул ей навстречу. – Если хотите, я дам вам деньги, которые вы получили бы, если бы вышли замуж раньше, чем будет распродана книга.

Фиона недоверчиво уставилась на него:

– Вы действительно это сделаете?

Джонатон кивнул:

– Я ваш должник. Я согласился жениться на вас, но… Впрочем, сейчас нет нужды распространяться об этом.

– В самом деле, я уже устала об этом слышать, но… Неужели вы так хотите отделаться от меня, что ради этого готовы выплатить целое состояние?

– Нет, вовсе нет! – Джонатон энергично замотал головой. – Я получил большое удовольствие от общения с вами, тем более я чувствую определенную ответственность, обязательство…

– Обязательство? – Голос ее набрал силу. – И вы хотели бы заплатить так дорого, чтобы откупиться от меня? Очистить свою совесть?

– Поймите, я имею в виду вовсе не это! – Маркиз провел ладонью по волосам. – Я чувствую ответственность, но не вину. Возможно, вина, совсем в малой степени, здесь тоже есть, но…

Неожиданно лицо Фиона вспыхнуло.

– Я не хочу ваших денег и, более того, не хочу вас. – Она резко указала рукой на дверь: – Убирайтесь!

– Но послушайте…

– Милорд, это мой дом, и я не хочу вас здесь видеть. – Голос Фионы звучал на удивление твердо, и это было все, что она могла сейчас себе позволить, хотя ей хотелось стонать, рыдать, либо делать то и другое одновременно. – Будет лучше, если вы сейчас же уйдете.

– Постойте, Фиона. – В голосе маркиза звучало страдание. – Я не хотел, чтобы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги