- Что? - Охотница достала из корзины пару брюк, футболки, оглядела и удовлетворенно кивнула. - То, что надо! Господин Блэк, я не собираюсь торчать здесь час, выбирая нужный цвет и размер. Купили и поехали уже разбираться с основной проблемой. Вы уже придумали, что будете говорить?
- Занимайтесь своим делом, а я буду заниматься своим. - не слишком любезно сообщил Генри. Он придержал дверь перед Алисой, вышел следом и не удержался от шпильки:
- А мое предложение пообедать в ресторане вы тоже не поддержите и потащите меня в дешевую забегаловку?
- В ресторан? - Алиса уставилась на вампира поверх машины. - Вы сейчас шутите?
- Отнюдь. Когда мы закончим, как раз будет время обеда. А вас хочется как следует накормить.
Охотница задумалась, побарабанила пальцами по крыше автомобиля. Но все же отказалась:
- Купим еды на вынос и отвезем в особняк. Поехали. Звоните и начинайте ругаться.
Одарив Алису не слишком добрым взглядом, Генри достал мобильник и набрал нужный номер.
- Бартос, добрый день. Ты мне нужен. - он выслушал какие-то возражения и чуть нахмурился. - Нет, это срочно. Элиза снова бушует. Да, я вколол ей успокоительное, но мне надо, чтобы ты вспомнил, кто платит тебе хорошие деньги. И все же сделал свою работу как следует. Не разочаровывай меня.
- Талант. - сообщила ему Алиса, показывая поднятый вверх палец. - Стратег. Я реально поверила, а это многого стоит. Как вы себя чувствуете?
Генри вывел автомобиль на оживленную дорогу, поехал, соблюдая правила и глядя вперед. Пусть внешне он выглядел бесстрастно, опытный взгляд Охотницы отмечал мельчайшие детали, будь то чересчур сильное сжатие руля или легкое подергивание ноздрей прямого носа.
- Господин Блэк, вы злитесь на себя, но сейчас всю вину пытаетесь перекинуть на меня или на Александру с Кириллом. В ситуации с Элизой никто не виноват, кроме тех, кто вас зомбировал.
Руль затрещал, так сильно Генри сжал его. Охотница заметила, как у спутника обнажились клыки и жестко проговорила:
- Возьмите себя в руки, психовать будете потом.
- И после этого многие удивляются, почему я не люблю магов. - медленно произнес Генри. - Кто-то влез в мою голову и заставил меня совершать безумные поступки. Я отчетливо все помню. И я в ужасе, Алиса, оттого, что на тот момент все казалось таким логичным и правильным. И каков итог? Я обезображен и помогаю преступникам.
- Шрамы пройдут, а мы докажем невиновность Александры.
- Меня радует ваш оптимизм.
Больше до конца поездки оба не произнесли ни слова.
Бартос жил в районе Майдлинг, в двухэтажном коттедже с ярко-красной крышей и стенами из белого кирпича. Он скромно прятался в гуще деревьев, и выглядел как жилище дружной семьи. Вдоль забора были разбиты аккуратные клумбы с яркими цветами. Где-то в глубине двора шумела газонокосилка.
Алиса его чувствовала. Бартос на заднем дворе подстригал траву, чтобы успокоиться перед приездом Генри. Мысли маги не считывали, а вот образы и эмоции - легко. Чем сильнее маг, тем проще ему было «читать» любую расу и тем проще он мог спрятать свой разум.
А при должной сноровке и вовсе замаскировать его под чужой.
Что Алиса сейчас и делала. Она знала, что Бартос почует, кто приехал и не будет волноваться.
Хотя на его месте она бы уже начала.
Алиса приготовила оружие: два кухонных ножа прятались в импровизированных ножнах на поясе.
- Если он бросится в вашу сторону. - проговорила она Генри. - Не убивайте, а только остановите его. Я хочу допросить.
Вампир ограничился коротким кивком. Он снял песочного цвета пиджак в стиле «casual», оставшись в светлой футболке и классических джинсах. Следом за бесшумно ступающей Алисой направился к воротам. Здесь находился звонок, который оба гостя проигнорировали. Охотница бесшумно перепрыгнула через забор и растворилась в аккуратно подстриженных кустах, а Генри вновь набрал номер Бартоса и крайне раздраженно поинтересовался, какого черта он обязан торчать у ворот.
Как же давно она не испытывала этого состояния! Когда все чувства обострены до предела. Алиса снова была на Охоте!
Из своего укрытия она видела подходившего к воротам мужчину: высокого, с поседевшими висками и нервным подрагивающим ртом. Нервничает.
При виде лица Генри, Бартос отступил и невольно вскрикнул:
- Господин Блэк, что...это она?
- Она. - подтвердил Генри. - И ты.
- И я. - Алиса вышла из укрытия, оказываясь за спиной Бартоса. Тот молча метнулся в сторону, Охотница же замешкалась, защищая себя и Генри. Считанные секунды, но Бартос успел скрыться в доме.
- Иди в обход. - прошипела Охотница, переходя на «ты». - Он не Охотник, убить тебя не убьет, но парализовать может.
Генри кивнул и, уже в боевой фазе, помчался к дому. Алиса метнулась следом, через главный вход. Упала на траву, услышав выстрел. Так вот зачем Бартос так спешил в дом! Пистолет. Перекувырнувшись, Алиса прижалась к фундаменту и прислушалась. Маг засел на первому этаже, в кабинете. Она чувствовала его страх. Это хорошо. Страх мешает сосредоточиться.
Драки магов не слишком зрелищны, в отличие от вампирских. Никаких клыков, когтей или рычания. Лишь схватка двух разумов.