Все это так, сэр Хамфри, однако давайте поговорим о деталях. Например, об отапливаемых складах для медной проволоки.
Сэр Хамфри Эплби:
Мне понятна озабоченность уважаемых членов комитета. Но зимой в Херефордшире бывает очень холодно, а при минусовой температуре не в состоянии работать даже государственные служащие.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Речь идет не о государственных служащих, а о мотках медной проволоки в пластиковой оболочке.
Сэр Хамфри Эплби:
Да, но работникам склада постоянно приходится выходить из помещения.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Зачем?
Сэр Хамфри Эплби:
Для приема и отправления грузов, инвентаризации, проверки противопожарных устройств и сигнализации, уборки территории и так далее, и тому подобное.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Но ведь они могут работать в рукавицах, не так ли?
Сэр Хамфри Эплби:
В общем, конечно, но это противоречит политике улучшения условий труда.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Хороша политика, которая обходится налогоплательщикам в миллионы фунтов! (Молчание.) Что ж вы молчите, сэр Хамфри? Нечего сказать?
Сэр Хамфри Эплби:
Обсуждение политики правительства не входит в мою компетенцию. С этим вопросом вам следует обратиться к господину министру.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Но ведь вы даете рекомендации министру.
Сэр Хамфри Эплби:
Полагаю, господину председателю ясно, что я не имею права раскрывать содержание своих рекомендаций господину министру. Вопросы, касающиеся политики правительства, – его прерогатива.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Хорошо, хорошо, мы спросим вашего министра. А теперь объясните нам, чем вам не нравятся предложения господина Роудса о децентрализации закупок канцелярских товаров?
Сэр Хамфри Эплби:
Тем, что реализация их повлекла бы за собой передачу важной государственной функции в руки множества мелких клерков.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Покупку скрепок вы называете важной государственной функцией?
Сэр Хамфри Эплби:
Правительство проводит политику строгого контроля за лицами, наделенными правом расходовать государственные средства. Я уверен, никто из вас не будет возражать против того, что это правомерно и разумно.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Но ведь здравый смысл…
Сэр Хамфри Эплби:
Здравый смысл не имеет к политике правительства никакого отношения.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Пусть так, но вам не кажется, что такая политика требует изменений? (Молчание.) Мы ждем ответа, сэр Хамфри.
Сэр Хамфри Эплби:
Обсуждение политики правительства не входит в мою компетенцию. С этим вопросом вам следует обратиться к господину министру.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Но ваш министр отсылает нас к вам!
Сэр Хамфри Эплби:
А я отсылаю вас к господину министру.
Г-н Алан Хьюз:
И как долго это будет продолжаться?
Сэр Хамфри Эплби:
Ровно столько, сколько вы пожелаете.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Ладно, перейдем к теплице на крыше.
Сэр Хамфри Эплби:
С удовольствием. Теплица – один из вариантов теплоизоляции, испытываемой в рамках кампании, которую осуществляет правительство в целях борьбы за экономию топлива.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Теплоизоляция стоимостью семьдесят пять тысяч фунтов?
Сэр Хамфри Эплби:
Предполагалось, что продажа цветов и овощей окупит расходы.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Ну и?…
Сэр Хамфри Эплби:
Предположения не подтвердились.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Почему же тогда не ликвидировали теплицу?
Сэр Хамфри Эплби:
Во-первых, какой смысл разрушать то, что уже существует, а во-вторых, она на самом деле служит теплоизолятором. Больше мы таких не делаем.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Но семьдесят пять тысяч выброшены на ветер!
Сэр Хамфри Эплби:
Кампания, направленная на экономию топлива, являлась неотъемлемой частью политики правительства.
Г-жа Бетти Олдхэм:
За счет налогоплательщиков! Вы согласны с тем, что эти деньги выброшены на ветер?
Сэр Хамфри Эплби:
Обсуждение политики правительства не входит в мою компетенцию. С этим вопросом вам следует обратиться к господину министру.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Послушайте, сэр Хамфри, о чем бы мы ни спросили вашего министра, он заявляет, что это чисто административный вопрос, и ссылается на вас. А вы во всех случаях заявляете, что это политические вопросы, и киваете на своего министра. Как же выяснить реальное положение дел? Посоветуйте, пожалуйста.
Сэр Хамфри Эплби:
Согласен, некоторое противоречие, безусловно, существует. Но до тех пор, пока ответственность за политику правительства в соответствии с политикой правительства возлагается на министров, а за управление – на государственных служащих, вопросы управления будут вызывать путаницу между управлением политикой и политикой управления, особенно если ответственность за политику управления вступает в противоречие с ответственностью за управление политикой.
Г-жа Бетти Олдхэм:
Сэр Хамфри, по-вашему, в этой абракадабре есть какой-нибудь смысл?
Сэр Хамфри Эплби:
Обсуждение политики правительства не входит в мою компетенцию. С этим вопросом вам следует обратиться к господину министру.