Я прежде всего поблагодарил Хамфри за его весьма полезный меморандум – по-моему, что-то вроде «невинной лжи», – после чего мы перешли к обсуждению не менее важного вопроса, а именно, как максимально минимизировать ущерб, понесенный нами в течение минувшей недели. Я предложил снова пригласить на ланч какого-нибудь редактора с Флит-стрит – на этот раз не столько деловой, сколько дружеский, однако, по мнению присоединившегося к нам Малькольма Уоррена, ни от кого из них никакого дружеского расположения в данной ситуации ожидать не приходится.
– Может, предложить кому-нибудь из них рыцарство? – спросил я его. – Скоро ведь предстоит новогодняя
Он скептически пожал плечами.
– Раздача подарков, особенно в виде рыцарства, – это палка о двух концах, способная работать как
– Лично мне всегда казалось, что любой редактор должен испытывать чувство искренней признательности за
Малькольм покачал головой.
– Видите ли, став обладателем
Понятно. О какой благодарности можно говорить
По мнению пресс-атташе, нам следует не подмазывать прессу, а отвлекать ее внимание.
– Например, подкинуть интересный сюжет.
– Какой, например? – спросил я.
– Такой как, скажем, объявление войны, – чуть ли не весело предложил он. – Что-нибудь в этом роде.
– Объявление войны? – Я не был уверен, что правильно его расслышал.
– Это всего лишь пример, как можно всерьез и надолго отвлечь их внимание, господин премьер-министр.
– Совсем маленькой войны, – добавил Бернард.
Сначала мне показалось, что они просто шутят, но тут в разговор вступил секретарь Кабинета.
– Простите, но, на мой взгляд, даже маленькая война – это уж слишком… А вот найти повод и выслать семьдесят шесть советских дипломатов – это совсем другое дело. В прошлом такое являлось обычной практикой, когда нам, по тем или иным причинам, было необходимо, чтобы пресса потеряла всякий интерес к любым другим делам.
Я, конечно же, был в шоке и не раздумывая отверг это чудовищное предложение, однако Мальколм упрямо продолжал настаивать на своем.
– Вы только представьте себе газетные заголовки, господин премьер-министр:
Секретарь Кабинета согласно кивнул.
– Да, это должна быть история, которую никто не смог бы опровергнуть…
– И которой поверят, даже если все будут ее отрицать, – почти торжествующе подвел черту наш пресс-атташе.
–
Но ведь все это нелепые бредни, которые следует выбросить из головы. Раз и навсегда! Я столько месяцев работал ради этой чертовой разрядки напряженности, и что, все коту под хвост?
Мой категорический запрет, похоже, их расстроил. Интересно, почему? Я повернулся к своему главному личному секретарю и, не скрывая иронии, спросил:
– А что скажете вы, Бернард? Вас ведь, кажется, не надо учить, как иметь дело с газетчиками.
Он заметно покраснел.
– Ну… может, какая-нибудь история, связанная с королевской семьей?
Не поняв, в каком смысле это следует понимать, я попросил его выразиться яснее.
– Например, какая?
– Ну, такая как, например, обручение… беременность… развод…
– И вы можете это устроить?
Такого сюжетного поворота он явно не ожидал.
– Э-э-э… видите ли, господин премьер-министр… нет-нет, мне…
Хамфри, видно, все это порядком надоело, потому что он, перебив Бернарда, решительно заявил:
– Я могу. Как насчет: