— Кличка у тебя Зуб. Если что, то вы двое, без документов, задержаны береговой охраной или нами и доставляетесь в Фэрбенкс в отдел войсковой контрразведки района. Поэтому молчание это ваше золото, и по-английски вы ни бельмес не смыслите, и террористы вы русские. Понятно? Если что, то убью и раздумывать не буду. Ты — Мамед, так и будешь Мамед, чтоб не путаться. А пока нет никого, и нас никто не проверяет, то вы оба проводники, приданные члены-многочлены группы. Горло болит у тебя Зуб. А ты, Мамед — прикусил язык при высадке и мычишь. Ты — замотайся до носа свитером и шарфом. А Мамед бинтом рожу пусть обвяжет. Время — пять минут. Работайте, — и всё. Взглядом так обжёг, как будто этот сторожевик мы ему сюда на верёвочке приволокли, — а это чтоб меньше болтали, — и вручил нам два рейдовых, камуфлированных рюкзака — свой и заместителя, — Чтоб было ясно, кто тут командует, — коротко пояснил он передачу груза в наши руки. А то тут неясно как будто кому-то, ага. Без вещмешков подстриженные под бритоголовых оба командира выглядели, как злые и неуёмные сержанты из учебки «Червей». Вели они себя примерно так же. В руках у одного из бравых джиай русского производства появился взводный флажок с замысловатой эмблемой и затрепетал во главе группы. У меня даже сомнения не вознило в подлинности эмблемы группы «браво», первого взвода роты «си», батальона «сигма» бригады рейнджеров спецнаправления «ЮГ», которые проходят стажировку в оперативном отряде «Дельта».
— Я думал, что прям тут убьёт, — промычал Мамед, накручивая американский бинт прямо на рот и нижнюю челюсть, — Как же дышать?
— Носом, носом дыши и рот закрой, а то и впрямь грохнут, чтоб мы их не тормозили, — а ведь самый лучший выход — положить нас там и вся недолга. Нет, у Тролля были свои соображения на этот счёт. Каждый свой, как бы, недостаток разведчик умело превращал в преимущество. Сторожевик, как тень командора зловеще отсвечивал отраженными бликами в лучах восходящего над землёй континента солнца и не хотел покидать своего места между точкой высадки и открытым морем.
А, в общем, ничем таким особым наша банда и не отличалась. Разве что вооружением. Вместо, так привычных и распространённых у американцев карабинов М4 и винтовок М16А4, на шеях у пяти членов команды висели НК417 с примкнутыми запасными стволами и подствольниками, очень похожие на знаменитые американские винтовки, но гораздо более надёжные. Нам с Мамедом достались модифицированные карабины М4, у которых был заменён газоотводный и перезаряжающий механизм на более устойчивый к загрязнению. У одного разведчика, основного снайпера, торчал за плечом футляр с крупнокалиберной «бареттой». Другой нёс автоматический гранатомёт с барабаном на шесть гранат. Двое тянули пулемёты. Почти у половины выглядывали дальше плеч уложенные поперёк горловины рюкзака тубусы одноразовых гранатомётов. Связисты несли толстоносые дробовики. У всех виднелись кобуры с пистолетами. У кого на поясе, у кого на бедре, у кого на груди или под мышкой. Различить командира в группе было невозможно. Он ничем не выделялся, если бы не отдал нам свой рейдовый рюкзак. И то он периодически менялся с замом. Ну, так с паршивой овцы хоть килограммом меньше.
— Ты Серый, теперь его мамка, — указал одному из своих бойцов по-английски Тролль и указал на меня. По-русски они больше между собой не разговаривали, — А ты Рыжий — нянька для Мамеда. И не забудьте им в уши обучалку сунуть. Нам сутки переть по этим отрогам. Пусть язык учат. И гоу, гоу, гоу, — это слово мы с Мамедом выучили наверно быстрее и надёжнее всех остальных. На очередном привале Серый подошёл и проверил мой магазин.
— Сколько патронов? — спросил разведчик указам на чуть изогнутую коробку, торчащую из приёмника.
— Двадцать пять, — привыкли мы по двадцать пять снаряжать на заставе. Зато сбоя в подаче никогда не будет и перезаряжать долго не надо, пружина не «устаёт». У Серого были свои соображения.
— Дозаряди, чтоб было двадцать восемь и закрой ствол колпачком, а то у них беда с водой не уходит самотёком. Как сам?
— Нормально, у нас зимой и похуже было.
— По-английски сказать можешь? — я изобразил, что то вроде: «Normally, we have much bad in the winter in the mountains of Turkmenistan!» — с таким украинским проносом в сторону русских твердых и родных звуков и большими паузами, что Серый скривился в прощающей улыбке. Мол, типа бывает и хуже.