Читаем Да здравствует король! полностью

– Обычно я не ошибаюсь, – нагло заявил боец. – Вас двоих мы насадим на эти же колья, а красотку возьмём с собой, нам ещё долго быть в дороге.

Он уже пожирал взглядом Габриэлу, указывая мечом на Хорьков.

Неожиданно из-за дерева вылетел кинжал, и пронзил одного из лучников. Тот замертво упал, захлебываясь кровью.

Пока солдаты растеряно озирались, а их лучники машинально перевели своё оружие в сторону леса, откуда вылетел кинжал, Тит  и Габриэла молниеносно перекатились по земле к своим спрятанным арбалетам и дернули за веревки. Рой стрел вылетел точно в противника.

Хиган тут же вступил в бой с их командиром, который только что нагло разговаривал с Хорьками и сыпал угрозами. В бою тот оказался не так хорош, как на язык, и Хиган быстро прирезал его своим мечом.

Человеком, бросившим кинжал, оказался Клим. И пока солдаты находились в замешательстве от столь стремительной атаки, Хорьки ловко расправились с остальными.

Все было кончено.

Вытирая оружие от крови после битвы, Хорьки попытались определить, откуда были эти люди. Хиган, перевернув одного из солдат ногой, увидел знак Лисьего королевства.

– Это люди Лофера, – сообщил он своим товарищам.

– Вспомнишь говно, вот и оно, – изрек Клим. – Только утром о нём разговаривали и вот тебе, пожалуйста.

– Интересно, что они тут делали? – спросила Габриэла.

– Ладно, приберитесь тут, мне нужно предупредить об этом короля, я скоро вернусь, – распорядился Хиган и с ухмылкой добавил, покачав головой и обращаясь к Климу, – вот уж не думал, что твой пердёж спасет нас.

Габриэла тоже улыбнулась, а Тит похлопал друга по плечу.

– Ну так я ж везучий сукин сын, – гордясь собой, произнес Клим.

Все еще покачивая головой от удивления, Хиган отправился обратно в таверну, чтобы с доверенным посыльным отправить весточку Эвану.

А отряд стал зачищать место битвы, скрывая следы своего присутствия, и восстанавливать свои ловушки.

Глава 6. Жизнь никогда не заканчивается

Железные игры продолжались уже несколько дней. Простой народ с большим интересом наблюдал, как соревнуются участники и всегда бурно поддерживал их с трибун.

Знать же развлекалась, как могла. Игры казались им скучными, за исключением некоторых поединков. Наряду с обильными возлияниями, аристократия обычно занимала себя настольными играми, устраивали охоту и выезжали на рыбалку, а также получали приглашения на спектакли, которые разыгрывались специально для важных особ.

Одну из таких пьес соизволили посмотреть братья Харты. В этот день играли постановку о выдуманных существах, похожих на людей, их волшебный лес погибал без зернышка одного волшебного дерева, поэтому персонажи спектакля отважились пересечь полмира, ради спасения своего зеленого дома. Маленькие мифические существа с большими и волосатыми руками, но с необычайно маленькими ногами стали главными героями этой постановки. В пути им встречались злые правители, которые жаждали истребить ненавистный им лес и колдуны, мешавшие маленьким существам на пути к их высокой цели. В одиночку противостоять половине мира было невозможно, поэтому храбрым путешественникам помогали добрые люди. Помимо маленьких храбрецов, актёры играли умелых воинов, противостоящих злым силам, добрых эльфов и даже сказочных летающих лошадей. В этой пьесе эльфы были особенно прекрасны – они были похожи на людей, но отличались заострёнными вытянутыми бровями и необычайно большими глазами. Они были самыми храбрыми из всех героев спектакля и прекрасно пели, когда оставались наедине с природой.

Вместе с братьями это представление посетила одна из правительниц республиканских земель Рэй Стоун, которая сидела по правую руку от Эвана, то и дело перешептываясь с ним.

– Наконец-то мы прошли весь этот трудный путь вместе и спасли волшебный лес! Пусть жизнь здесь никогда не заканчивается! – зарыв семечко в сердце леса, произнёс главный герой спектакля, завершая его. Артисты поклонились и под аплодисменты покинули сцену.

– Как вам пьеса? – поинтересовалась Рэй Стоун.

– Я люблю такого рода постановки. Есть в них что-то такое глубокое и волшебное, – ответил Кай.

– А вам как это представление? – спросила Рэй у второго брата.

– А мне вот наоборот, не понравилось. Да, что-то интересное в этом есть, но почему отсутствует элементарная логика? – с вызовом ответил Эван.

– Что вы имеете в виду? – заинтересованно спросила девушка.

– Разве не проще было одному из этих карликов оседлать летающую кобылу и прямиком направиться в лес, минуя все эти проблемы? – ответил король Венты.

Рэй заливисто рассмеялась и сказала сквозь смех:

– Тогда бы пропала вся эта волшебная история!

– Всё должно быть осмысленным. И комедии, и трагедии, жизнь и история. – твердо объяснил свою позицию Эван.

– В этом вы правы, – широко улыбнувшись, согласилась республиканка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези