Читаем Да здравствует король! Том 2 полностью

После неимоверных усилий, достигнув нужного результата, мастера установили железные цепи на проливе в бассейн, таким образом, заперев его там. Правители королевства держали гигантского осьминога подле себя, чтобы выпускать его в гавань в случае большой опасности.

Ловцы, рассказывая своим детям о размерах Кракена, упоминали о величине соразмерной с королевским замком, а длина его щупалец могла достигать ста шагов. После поимки чудовища остров переименовали, назвав его в честь Кракена. Благодаря гигантскому осьминогу, эта земля в буквальном смысле стала неприступной крепостью.

Иноземные купцы, приплывавшие сюда, разнесли весть о чудовище по всему миру, из-за чего другие королевства стали бояться даже близко подплывать к острову, страшась лишиться своей армии и предпочитая решать все вопросы на суше.

Но помимо жестких военных порядков, которые легли в основу государственных устоев, осьминоги – как называли жителей острова – приобрели сильного вождя в лице Курта Гранда, отца Дориана.

Столицей неприступного острова был город Гивион, а их королевство имело название Тихиос, после поимки осьминога переименованное в народе в Остров Кракена.

Кроме Дориана, у Курта было ещё двое детей – близнецы мальчик и девочка, которых он берег, готовя себе преемников. Курт был самым жестким правителем из всех представителей своего рода за много лет. Королевство жило по законам армии, где был строгий порядок и минимальное воздействие извне. Кроме отличных мореплавателей, которые возглавляли военный флот осьминогов, у Курта, как ни странно, была прекрасно подготовленная сухопутная армия, готовая к любым опасностям.

Из-за изолированности островное королевство мечтало получить в свои владения хотя бы небольшой кусочек суши на общем континенте. Они неоднократно предпринимали попытки укрепиться на противоположном берегу, но долго удерживать власть на новой земле им никто не позволял, а чудовище было далеко.

Вся экономика острова была основана на торговле. Редкие металлы, используемые для изготовления оружия, защитных доспехов и множества других полезных вещей, были основным источником дохода этого острова. А золото и серебро, залежи которых имелись в недрах Тихиоса в избытке, остальные королевства скупали в обязательном порядке. Драгоценные металлы, помимо отлива монет во всех королевствах, использовали в виде украшений, посуды и других ценных вещей, что позволяло правителям острова очень часто диктовать свою волю.

– Дориан, это твой дом? – спросила Кимо, вертя головой по сторонам.

– Да, Кимо, – ответил принц, с удовольствием отмечая, что за время его отсутствия, ничего не изменилось.

Путешественники прибыли в гавань, где располагался главный порт острова. Сойдя с корабля, Дориан повёл малышку в город.

Вокруг кипела жизнь, сновали портовые рабочие, грузились повозки, иноземцы и местные купцы заключали свои сделки. Эта торговая зона располагалась чуть выше порта, хотя и начиналась от него, и доходила до главных ворот города. Стены были по-настоящему высоки, и крепость выглядела сурово. Но нравы столицы были похлеще, чем у свободолюбивых республиканцев.

На острове Кракена люди чувствовали себя, как нигде, свободными, так как законы, что водились в этих краях, разрешали многое. Купцов практически не облагали налогами, позволяя вести свободную торговлю, благодаря чему на остров поступало всё самое лучше с земель континента. Бандитов тут не жаловали, да и никто бы их сюда и не впустил, а вот развлечения поощрялись, чуть ли не ежедневно устраивались зрелища и представления, приглашались заморские артисты и музыканты.

Кимо шла рядом с Дорианом, совсем не боясь шумной толпы. Этот город ей показался безопасным, хотя она и слышала жаркие споры, перепалки и мелкие стычки. Но всё казалось каким-то приличным, гармоничным и не мешающим мирной жизни.

– Его высочество принц Дориан! Пропустить! – провозгласил главный стражник, что дежурил у ворот города, и отсалютовал ему мечом. Стража склонилась в почтительном поклоне.

Кимо посмотрела на своего спасителя, вспоминая голодные дни, когда они вдвоем ночевали под открытым небом, не представляя его в королевских одеяниях.

– Господин! Господин вернулся! – жители, кланяясь, радостно встречали наследника.

Пройдя через ворота города, Кимо попала в необычайное место, словно в сказку. Ее окружали затейливые каменные дома с башенками, по изумрудной траве аккуратными змейками петляли извилистые дорожки, живописные зеленые деревья и кустарники с роскошными цветами создавали изумительную композицию. Здесь людей было значительно меньше, чем в порту, а каждый пятый был одет в военную форму. Местные жители казались такими добрыми и свободными, что слухи, водившиеся на континенте об этом королевстве, совершенно не соответствовали действительности.

– Кимо, ты голодна? – спросил Дориан.

– Я? Да! – бодро ответила малышка, засмотревшись на волшебную красоту вокруг.

Путники уже подошли к дворцу, где их с почтением встретили слуги короля.

– Отведите девочку помыться, а потом накормите её, – приказал Дориан.

Перейти на страницу:

Похожие книги