Читаем Да здравствует король! Том 4 полностью

Эван встал и подошел к камину, не понимая, что происходит, когда ощутил резкую боль в животе. Подозревая отравление, он схватился за спинку стула. В этот момент в комнату вбежали какие-то люди, одетые, как слуги, и сбили короля с ног. Собравшись над ним, они принялись поочередно вонзать в него клинки.

– За Бреннана!

– За Гардарию!

– Сдохни, тварь, ха-ха-ха!

– Привет из Тироса! – произносили злоумышленники наперебой.

Эван попытался дотянуться до меча, но бандиты, зная об артефакте, тут же отбросили оружие подальше, продолжив расправу.

Ромус Мор вовремя внедрил своих людей в королевский двор Харта, а они, в свою очередь, вдобавок подкупили и сторонников старой Гардарии. Вместе они до поры до времени, честно служили правителю, отыгрывая свою роль при дворе, и не подавали вида, пока не получили приказ. Нанося множество ударов, они пытались, как можно быстрее убить короля, чтобы скорее сбежать, но им этого сделать не удалось.

В зал ворвался Хиган вместе с солдатами, застав преступников, которые издевались над телом правителя. Тэн тут же вступил с ними в схватку и не оставил им ни единого шанса. Они быстро уничтожили всех заговорщиков, и склонились над королем.

Хиган видел, что Эван ещё дышит, ведь оборванцы наносили удары куда попало, не зная, что достаточно нанести лишь один, но в нужное место. Тэн тут же сообразил, что нужно вложить волшебный меч ему в руку, и отыскав оружие на полу, так и сделал. Но ничего не произошло.

Король лишь широко раскрыл глаза, устремив свой угасающий взор на Хигана.

<p>Глава 13. Дорога перемен</p></span><span>

Пробираясь по берегу реки, в надежде увидеть плоды своего плана, вентийцы наконец добрались до Мерина. Но то, что предстало перед их глазами ужасало. Город был разрушен настолько, что вообразить себе подобное было невозможно. Войско, что вело осаду, было раздавлено, в буквальном смысле, в лепёшку, а жителей Мерина завалило собственными постройками.

Гидра, добравшись до столицы и изрядно проголодавшись, увидела множество маленьких существ, которые суетились вокруг нее, и стала поедать их всеми восемью ртами. Сначала были съедены и раздавлены Урды, затем, почувствовав уколы от стрел, она увидела на стенах другую добычу. По очереди поедая и давя то нападавших, то защитников, тварь, в конечном итоге, пробралась и в сам город. Стены крепости были для нее всего лишь небольшим камешком, по которым она ходила каждый день, и они не могли остановить гигантскую Гидру. Несколько дней с перерывом на сон она поедала жителей Мерина, пока их там совсем не осталось.

Кто-то сбежал, кто-то был съеден или убит, а кому-то удалось спрятаться, да так хорошо, что Гидра их не нашла. Вентийцы, что наблюдали всю картину с горы, поразились разрушительной силе этой твари. Строения, что были выше двух этажей, превратились в руины, а на их обломках ходили лишь собаки. Кай не мог поверить своим глазам. Он не ожидал, что натравил столь внушительную силу на беззащитных граждан. Гарден хоть и был их кровным врагом, но уж точно не люди его королевства.

Пробираясь все глубже по улицам разрушенного Мерина, вентийцы видели, как без огня можно было превратить город в золу. Кай, упрекая себя во всем произошедшем, не мог до конца понять, какой ущерб он нанёс невинным людям. Дан, не поддаваясь эмоциям, где-то нашёл оставшихся в живых лошадей и разузнал у какого-то жителя, вылезшего из руин, о направлении, куда отправилась Гидра.

– Мой король… – обратился к своему правителю Дан. – У меня кажется плохая новость.

Кай, в ужасе осматривавший город, тут же перевёл взгляд на своего помощника и спросил:

– Что такое?

– Местные говорят, что видели, как эта тварь отправилась в сторону… в сторону Бирая, – произнёс Дан, тяжело вздохнув.

Кай серьезно обеспокоился, ведь его родной город был тоже в осаде, но там не было каменных построек, отчего потерь могло быть куда больше. Не став медлить, вентийцы пустились в путь. Несколько дней без отдыха они скакали в родной дом Хартов, Бирай. И вот, приблизившись, путники увидели…

Северная столица была сожжена, а её жители ходили по такой же золе, что осталась и от Мерина.

Вентийцы признали своего правителя и стали собираться вокруг него, но их там было не более ста. Раненые, грязные и испуганные – такими они предстали перед Хартом. Кто-то стал винить его в том, что он не помог в столь трудный час, а кто-то, наоборот, был рад своему хозяину и готов был идти за ним. Кай расспросил жителей о случившемся, на что получил ясный ответ. Вентийцы рассказали, что их столицу сожгли Урды, после чего ускакали на юг, а после явилась и Гидра. Жители сожженного Бирая расположились в лесу, куда успели убежать часть горожан от Урдов, поэтому большинству удалось укрыться за высокими деревьями от Гидры. Кто попался ей на глаза был мгновенно съеден, но всё же живых осталось много народа. Жители рассказали о том, куда чудище отправилось дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы