Читаем Дачница на закуску или Пропала наша Маша (СИ) полностью

Платок на голове и мешковатая одежда делали нелианку похожей на гадалку, не на мошенницу из реальной жизни, а на сказочную добрую прорицательницу, которая все расскажет – что было, что будет и чем сердце успокоится.

Мое сердце устало от тревог. Я хотела ясности в отношениях с Теару. Да, именно так. Его соотечественница могла помочь понять его, да и мои собственные чувства.

Нелианка подошла ближе. Ее кожа была светлее, чем у Теару, почти белой. Другой расовый тип. Со спокойным вниманием женщина изучала меня.

Большие раскосые глаза светло-лилового цвета не сияли. Малиновые брови удивленно приподнялись и заняли прежнюю позицию. Кончик носа шевельнулся, ноздри расширились, втягивая воздух.

– Эменса-ди илейда, – тихо произнесла она жестким, суховатым голосом, из которого выветрились недавние мягкие бархатистые нотки.

Первое слово – “человек”, а второе? Она почуяла на мне запах Теару и решила, что парень обучил меня своему родному языку?

– Номт киор илейда!

А вот и он. Легок на помине. Рявкнул на вежливую даму из-за моей спины, и вытолкнул меня за порожек павильона так резко, что Пиксель возмущенно гавкнул из сумки.

Он понятия не имеет о хороших манерах, а мне за него краснеть приходится. Ему хоть бы хны.

Нелианка что-то скромно возразила, и Теару в ответ выдал целую тираду непонятных мне, но, подозреваю, очень обидных для нее слов.

Они застыли друг напротив друга. Теару оскалился. Женщина смотрела на него с прежним спокойствием. Кивнула на меня. Приложила ладонь к центру своей груди и сделала жест от себя к нему, что-то объясняя.

Тут мой похититель и вовсе как с цепи сорвался. Налетел на женщину, прижал к стене, обнюхал ей лицо, провел ладонью по ее животу, приминая тунику, после тем же манером погладил бок, что-то шепча-шипя в ухо. Нелианка стала ему отвечать, будто бы оправдываясь. Я уже приготовилась к тому, что женщина вызовет охранный дрон. Но нет… Она говорила с Теару на их языке. Негромко, но нервно. Высказалась и огрызнулась, щелкнув зубами. Мол, это все, отвали. Не то за нос укушу.

Запертые животные метались в испуге или ярости.

Теару отступил. Вышел из павильона, схватил меня за руку и потащил в наше арендованное для коровы стойло.

– Объяснить можешь? Что это было? Переведи на русский язык. Я многое запомнила, сама спрошу Байта, если ты не расскажешь. Слушай… Знаешь, мне очень стыдно за тебя… Ты обидел хорошую женщину. Она спокойная, доброжелательная. Не как ты.

– Доброжелательная? – Теару хотел усмехнуться, но вышел жутковатый оскал. – Объевшаяся она, поэтому спокойная. Точнее, сонно-вялая. Разницу чувствуешь. Мы не признаем добра и зла. Не верь этой обманщице. И никогда не приближайся к моим сородичам. Предупреждаю ради твоей безопасности.


ГЛАВА 11. Часть 2


Обманщице? От новой порции непоняток закружилась голова.

У нашего павильона собралась маленькая толпа. Местные жители и туристы с разных планет пытались лучше рассмотреть корову, стоящую к ним хвостом.

– Приветствую всех, – я встала перед чистым табло, взмахнула руками. – Не уходите, я вам уделю внимание. Маленький промежуток времени, и все подробно расскажу про свой товар.

Моя очередь ловить и куда-то тащить упрямого Теару. Я втолкнула его в павильон, закрывая раздвижную дверцу, выглянула к посетителям выставки и протараторила сквозь широкую улыбку:

– На нелианца не смотрите. Он с вечера накормлен, не кусается и не продается. И вообще, он мой парень. Считайте, он здесь для украшения интерьера.

Захлопнула дверцу и оказалась с глазу на глаз с привычно недовольным Теару.

– Твой парень? – день назад меня пугало, когда он морщил нос, а теперь стало забавлять.

– Мой. Чей же еще? На быка ты не похож. Потому не Зорькин. Сам говорил мне, продавец и его животное должны происходить с одной планеты, чтобы не вызывать подозрения в краже. Должна я была как-то обосновать твое стояние здесь перед покупателями. Пожалуйста, помоги мне развернуть эту штуку, – я подала ему складной манеж. – Посади туда Пикселя. И разверни корову мордой к зрителям.

Лучший способ погасить назревающий скандал – занять мужчину полезным делом. Если он, конечно, не станет возражать против предложенной работы.

Теару не артачился. И манеж разложил, и песика туда посадил, и написал на угловой табличке “Продано”, чтобы не пришлось мне отбиваться от желающих купить маленького компаньона. Корову развернул нужным ракурсом и внушил ей смотреть на покупателей жалостливым взглядом, прямо-таки умоляющим “Заберите меня отсюда, уведите подальше от этого хищника, пока он меня не сцапал”.

В хозяйстве от него много пользы. Счастье, а не мужчина.

Дело за малым – осталось вытянуть из Теару правду про конфликт с его соотечественницей и можно будет открывать торговлю.

– Теарушка, лапушка, – мои шаловливые пальчики нескромно потянулись к полоске его шеи сзади между линией роста волос и стальной пластиной брони. Встав на цыпочки, мне удалось его пощекотать. Не укусит при нелюдях, считающих нас влюбленной парой. – Скажи пожалуйста, чем тебя так рассердила вежливая заводчица билей и келинов?

Перейти на страницу:

Похожие книги