Читаем Дагестанские святыни. Книга третья полностью

«1) Владычество принадлежит Аллаху Единому, Всепобеждающему. Благословен Аллах, 2) лучший из творцов. Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммад по– 3) сланник Аллаха. Восстановили (таджаддада) этот минарет Сайф, сын 4) Чакуна и его жена Махникар, дочь 5) Ибрахима, ради лика Всевышнего Аллаха. Боже, 6) [даруй] прощение Своей милостью (би рахматихи) тому, кто делал, и тому, кто строил, и тому, кто 7) посмотрит и прочтет «Фатиху» за того, кто делал, и за того, кто строил, 8) и за всех уверовавших мужчин и женщин! 9) Дата: восемьсот двадцать пятый год».

825-й г. хиджры соответствует 26.12.1421 – 15.12.1422 г.

Справа от основного текста расположена вертикальная строка, содержащая имя каллиграфа надписи:  – «Написал эту надпись Мамай, сын Сулаймана».

Текст и перевод этой надписи (по эстампу, доставленному Р. Хаджаевым) впервые были опубликованы А.Р. Шихсаидовым. Л.И. Лавров опубликовал текст и перевод надписи по фотографии, доставленной З.А. Никольской.


Рис. 19. Плита с надписью от 1421–1422 г. о ремонте мишлешского минарета


Л.И. Лавров считал, что надпись находится в стене одного из жилых домов селения. Ниже мы приводим перевод надписи, выполненный Л.И. Лавровым:

«1) Владычество принадлежит Аллаху единому, побеждающему, благословенному. Аллах 2) лучший из творцов. Нет бога кроме Аллаха, Мухаммад по– 3) сланник Аллаха. Восстановили этот минарет Сайф б. 4) Патакан, и его жена… дочь 5) Ибрахима, ради лика всевышнего Аллаха. Боже, [даруй] 6) прощение тому, кто делал, и тому, кто строил, и тому, кто 7) посмотрит и прочтет Фатиху за того, кто делал, и за того, кто строил, 8) и за всех мусульман и всех мусульманок! 9) Дата: восемьсот двадцать пятый год. Написал эту надпись Мамай б. Сулайман».

Нами внесены уточнения и изменения в чтение и перевод этой важной строительной надписи. В частности, существенные коррективы внесены в чтение имен упоминаемых в ней людей. Л.И. Лавров имя отца восстановителя минарета читал в форме «Патакан». Предлагаемое А.Р. Шихсаидовым чтение: «Ч.к. н». Изучение надписи не оставляет сомнений в правильности чтения имени А.Р. Шихсаидовым. В полной форме это неарабское имя следует читать как «Чакун». Буква «ч», отсутствующая в арабском языке, выражена в тексте посредством так называемой «аджамной» графемы с тремя точками внизу.

Таким образом, заказчиками (организаторами) ремонта мишлешского минарета были Сайф, сын Чакуна и его жена Махникар (), дочь Ибрахима. Неарабское имя женщины прочтено впервые нами. Средневековая дагестанская эпиграфика зафиксировала ряд примеров участия женщин в возведении или ремонте крупных общественных зданий, прежде всего, культовых сооружений. Несколько средневековых строительных надписей с упоминанием женщин (в качестве заказчиков или организаторов строительных работ) обнаружено в последние годы нами. А.Р. Шихсаидов обратил внимание на интересное обстоятельство: со второй половины XVIII в. женщины перестали упоминаться в дагестанских строительных текстах.

Мы считаем, что упоминаемый в надписи Сайф приходится сыном «шахиду» Чакуну (Чикуну) б. Кадир-беку – владельцу известной эпитафии 1396 г. на крестообразном надмогильном памятнике из Цахура – древнего политического и культурного центра региона. Цахур расположен в 6 км к востоку от Мишлеша. Ныне маленькое селение, состоящее из полусотни домов, Цахур являлся прежде, по данным автора XIII в. Закарийи ал-Казвини, столицей государства Лакз (Лакзан). Здесь функционировало медресе, основанное знаменитым везиром сельджукских правителей Низамом ал-Мулком (ум. в 1092 г.). В позднем Средневековье Цахур был политическим центром феодального владения – султаната, в состав которого входили, кроме верховий Самура, и некоторые сопредельные земли Закавказья.

Цахурская эпитафия 1396 г. была обнаружена и переведена А.Р. Шихсаидовым. Наш же вывод о том, что Чакун, сын Кадир-бека был отцом Сайфа, отремонтировавшего мишлешский минарет в 1421-22 г., хорошо согласуется хронологически. А главное, это находит подтверждение в строительной надписи от 1444-45 г., которая выявлена нами в соборной мечети селения Мишлеш (см. ниже). Для нас очень важно, что в этой надписи как Сайф, так и его отец Чакун названы «амирами», что свидетельствует об их принадлежности к местной сословной элите. К тому же, как отмечает А.Р. Шихсаидов, в эпитафии Чакуна его отец (Кадир-бек) впервые для Цахура упоминается как носитель феодального титула «бек». А.Р. Шихсаидов обоснованно считает эту надпись документальным подтверждением наличия сословия беков в Цахуре в середине XIV в.

Перейти на страницу:

Все книги серии Духовный мир дагестанцев

Похожие книги

Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
Homo ludens
Homo ludens

Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына. В книгу включены воспоминания о Зиновии Паперном, его собственные мемуары и пародии, а также его послания и посвящения друзьям. Среди героев книги, друзей и знакомых З. Паперного, – И. Андроников, К. Чуковский, С. Маршак, Ю. Любимов, Л. Утесов, А. Райкин и многие другие.

Зиновий Самойлович Паперный , Йохан Хейзинга , Коллектив авторов , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Биографии и Мемуары / Культурология / Философия / Образование и наука / Документальное
Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука