Читаем Дай мне второй шанс (СИ) полностью

— Куда и зачем? — вздыхаю. — Я спать хочу, Вась. Давай не сегодня, а?

— Юль Андреевна, совесть имей. — возмущается в ответ. — Когда мы в следующий раз встретимся? Ты завтра сваливаешь и я, наконец, еду к Лиле. К тому-же я здесь застрял больше чем нужно из-за тебя, так что ты мне должна.

Тут он прав. Он приехал по делам, но, когда началась вся эта ерунда, остался. Помогал, поддерживал, не знаю, что бы я без него делала.

— Ладно, ты прав. — сдаюсь. — Но куда ты хочешь, пойти? Может дома посидим, закажем чего-нибудь?

— То-то же, — усмехается, — но дома сидеть не будем. Моя душа требует праздника, а твоей просто нужно развеяться. Поэтому жду тебя внизу. Выходи. И оденься теплее.

И пока я не успеваю возмутиться и сказать, что мне нужно вообще-то собраться, отключается.

Зараза. Знает же, что я не из тех, кто считает будто порядочная женщина должна опаздывать, как минимум на полчаса. Неловко себя чувствую, когда меня ждут.

Но минут на пятнадцать все же приходится задержаться — большую часть этого время пытаюсь замаскировать покрасневшие от слез глаза.

— Наряжаться точно не буду, — говорю своему отражению в зеркале, залезая в джинсы и толстовку.

— Скажешь, куда едем? — спрашиваю, уже сидя в машине.

— Неа, сюрприз, — Вася говорит вроде и весело, но взгляд серьезный.

По тому, как он недовольно поджимает губы, понимаю, что даже под тонной макияжа, спрятаться не получилось. Он будто видит меня насквозь.

Молча заводит машину и выруливает из двора.

— Я по дресс-коду то пройду в то место, куда ты меня ведешь? — пытаюсь хоть немного разрядить обстановку.

— Пройдешь, — усмехается, но в подробности не вдается.

Через минут двадцать, к моему удивлению, мы останавливаемся на набережной и Вася, схватив меня за руку, едва ли не вприпрыжку тащит меня к реке.

Там нас ждал теплоход.

— Ты серьезно? — в шоке смотрю на друга.

— Последняя ночная навигация в этом году. Такое нельзя пропускать, — на буксире затаскивает на борт, где уже столпились люди и теплоход практически сразу отплывает, будто ждал только нас.

— Сверху вид будет лучше, — шепчет Вася, когда я останавливаюсь на краю палубы.

Смотрела на воду сияющую в лучах прожекторов теплохода.

— А нам туда можно? — поворачиваюсь к мужчине.

— А то, — усмехается, — идем.

Мы поднимаемся на верхнюю палубу. Вася, не давая осмотреться, провожает меня к одному из крайних столиков, которыми заставлена вся площадка.

Верхний свет отключен. Деревянные столешницы столов украшают полукруглый светильник. Его тусклый свет позволяет рассмотреть человека, сидящего напротив, но не отвлекает от видов города.

— Я схожу за пледами и вернусь, — Вася усаживает меня за столик и отправляется в сторону лестницы на нижнюю палубу, а я снова поворачиваюсь в сторону воды.

Мне никогда не доводилось видеть городские высотки с борта теплохода.

Огни из окон домов, фонарей, фар автомобилей сияют в водной глади, словно огни стетоскопа. Город продолжает жить, пока кажется, что все вокруг меня замерло. Удивительное спокойствие. Сюда практически не долетают звуки городской суеты, звуки машин, они такие далекие, будто из другой реальности.

Большой город, словно парень-проказник, пытается своей яркостью привлечь спокойную и умиротворенную строптивицу реку. А она не поддается, продолжая свой размеренный бег.

Вася прав, вытащив меня сюда. Лучше места, для того, чтобы отдохнуть и отпустить все свои тревоги, просто не придумаешь.

На плечи опускается толстый плед. Хоть погода и радует теплом, от реки тянет прохладой. Хватаюсь за края мягкой ткани, с удовольствием укутываясь сильнее, и поворачиваюсь к Васе.

Вот только это совсем не он… На меня смотрят серьезные, но до боли знакомые и некогда родные глаза.

Глава 46

Он стоит рядом. Джинсы, толстовка с уже привычно собранными в гармошку рукавами, утепленный жилет, но главное не одежда, глаза — пронзительные, внимательные. Такой знакомый, близкий, родной. Тот, от кого сбивалось дыхание, а сердце заходилось в бешеном ритме.

Его руки покоятся на моих плечах, а дыхание щекочет волосы на затылке. Кажется, даже через слои одежды и толстый плед ощущаю жар его тела, когда он прижимается ко мне сзади. Знаю, что это невозможно, но я чувствую его и это намного головокружительней, чем просто видеть. Даже не подозревала, что можно настолько соскучиться по объятьям, пусть и таким, которые и объятиями то не назовешь, простоегоруки намоихплечах. И настолько сложно оказывается подавить в себе желание прижаться к нему теснее и попросить держать крепче. Телу нет никакого дела до того, что происходит на душе, оно отзывается на прикосновения, не слушая доводов разума и сердца.

Но память не дремлет и удары наносит исподтишка, как сейчас. Пока млею под его теплым взглядом, в голове назревает буря из его слов и взглядов, которые он бросал в менятогда, в тот день, который разделил все на “до” и “после”,и тело прошибает ознобом. Непроизвольно передергиваю плечами и Саша расценив мою реакцию, убирает руки и отступает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература