Читаем Дай мне второй шанс (СИ) полностью

Через пятнадцать минут мы сидим в кухне и завтракаем в блаженной тишине. Не знаю, как Вася, но я наслаждаюсь ею, хотя ему, скорее всего, меня не понять — у него нет трех шкодливых племянников.

— Расскажи мне, дорогой мой друг, что случилось с твоим лицом? — интересуюсь ссадиной, которую заметила еще вчера. Вот только, когда он уходил от меня, ее точно не было, сейчас же на левой скуле “красуется” синяк.

— Это так… — не понятно почему, весело усмехается Вася, — ерунда. Есть более важная тема, — он отодвигает от себя опустевшую тарелку и откидывается на спинку стула, серьезно глядя на меня. От былой легкости за столом не остается ни следа, будто он и не улыбался меньше минуты назад. Непроизвольно ежусь и тоже облокачиваюсь о спинку, ожидая рассказа. Отчего-то я уверена, мне не понравится то, что он хочет мне сказать. — Тебе надо поговорить с Сашей, Юль.

— Что? — смотрю на него и не могу поверить — это мне говорит он? — Ты сейчас серьезно? — Вася молчаливо смотрит. Значит, не шутит. — Мне не о чем с ним разговаривать, — нервно бросаю, чувствуя, как холод пробирает до костей. Обхватываю себя руками и отхожу к окну.

В противовес моему состоянию улица нежится в солнечных лучах, возможно, последних теплых в этом году. Природа готовится к зиме, но сегодня расщедрилась и решила порадовать нас теплом. Редкие, для такого часа, прохожие наслаждаются погодой, а я мерзну и не могу никак согреться.

На душе, словно в укор солнцу, бушует ураган.

— Вам надо поговорить, — Вася встает рядом, — он придет ближе к обеду.

— А ты не подумал, что я могу не хотеть с ним разговаривать, нет? — разворачиваюсь к мужчине, скрещивая руки на груди, будто это может спасти от произнесенных ранее слов и от встречи с прошлым одним махом.

— Это по делу, Юль. О вашем прошлом я не заставляю говорить, хотя по- хорошему, вам давно пора в этом разобраться.

— А вот это точно не надо…

— Рано или поздно вам все равно придется об этом поговорить, — бескомпромиссно заявляет мне друг.

Спор на этом не заканчивается, отнюдь, но и не длится долго. Ребятня все- таки проснулась и меня затянуло, словно воронкой, в повседневные дела, а за ними и время летело со скоростью ветра. Завтрак, прогулка, в такую погоду- грех сидеть дома, и вот уже пора обедать и укладывать Алису спать.

Оттягивай, не оттягивай, встреча неизбежна. Вася с какого-то перепугу решил, что она нужна, ну а мне просто необходим покой — обычная серая бытовуха, от которой все так ноют: работа-дом, без передряг и эмоциональных качелей.

И вот он — час икс: Алиса спит, Миша и Маша залипают в мультиках, а я стою на кухне у окна и прислушиваюсь к тому, что происходит у меня за спиной. Слышу, как Вася идет к входной двери и щелкает замками. Тихий обмен репликами и едва слышные шаги в направлении кухни заставляют сжаться в комочек.

Саша не один, скорее всего с Давидом и своим шефом. Даже среди множества звуков, я без труда различаю его шаги. Я не планировала, но каким-то невероятным образом все мои органы чувств настраиваются на него, отказываясь слушать доводы разума.

Мужчины проходят в кухню и все вокруг сужается до одного маленького пятна на стекле, которое я разглядываю пристальнее, чем экспонаты в музее.

— Привет, Юль, — плетью по нервам звучит его голос.

Набираю в грудь побольше воздуха и оборачиваюсь. Если этот разговор должен состояться, так тому и быть — поговорим.

Глава 44

Мерные постукивания чайной ложечки о стенки кружки только сгущают напряжение, которое витает на кухне.

Бам, бам, бам…

Я сижу в углу между столом и стеной, на противоположной стороне от собравшихся, и невольно сжимаюсь на стуле, как зверь загнанный в угол. Некогда удобная сидушка, с мягкой подушечкой, которые я выбирала среди десятков пестрого разнообразия, сейчас приносят дискомфорт и я никак не могу усесться удобнее. Ерзаю и смотрю, как веревочка пакетика заварки закручивается вокруг ложечки.

Вася выступает в роли этакого парламентера между мной и мужчинами. Гостеприимно усаживает всех за стол, готовит чай-кофе, достает конфеты, печенье, которые готовила сегодня для племянников, словом делает все то, что должна была делать хозяйка в доме, то есть я, но не смогла. Я пыталась взять себя в руки, включить невозмутимость — ведь точно знаю, что ничего не делала, но страх вылился в мандраж, пробирающий до костей и заставляющий руки трястись нервной дрожью. Обвинение в шпионаже — это все, начиная от штрафа и пинком на выход с черным билетом, до реального срока. И к этому сложно относиться невозмутимо, тяжело не реагировать и не беспокоиться, когда дело касается твоей жизни, будущего, всего.

— Юля, я думаю сахар уже растворился, — Вася аккуратно обхватывает мое запястье и отбирает ложечку.

— Почему здесь нет адвоката? — вскидываю взгляд на мужчину, хватаясь за рукав его кофты.

Он первый, за последние минут десять, на кого я смотрю. Окно, пол, стол, кружка — куда угодно, лишь бы не на Сашу. Уверена, глаза-предатели кинулись бы первым выискивать именно его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература