Читаем Дай пять полностью

– Ну, это все еще очень хорошие фотографии, –  успокоила Бабуля, когда мы вернулись в машину. – И были бы еще лучше, если бы я смогла открыть ему глаза.

Я завезла домой Бабулю и разжилась у матушки ланчем. Все это время я искала Торчка. Последний раз я видела его в субботу и уже начала беспокоиться. Только посмотрите. Мы беспокоимся о Торчке. Стефани Плам, курица–наседка.

Я покинула родителей и поехала в Гамильтон на Чамберс. Торчок прицепился ко мне в Гамильтон. Я увидела его в зеркальце заднего вида, подъехала к тротуару и вышла поговорить с ним.

– Где ты был? – спросила я. – Проводил  воскресенье?

– Перехватил кое–какую работенку. Букмекеры иногда тоже работают, знаешь ли.

– Знаю, только ты не букмекер.

– Что, опять двадцать пять?

– Как ты меня сейчас нашел?

– Поездил вокруг, и мне повезло. А как ты? Тебе с чем–нибудь повезло?

– Не твое собачье дело!

Глаза его сощурились от смеха.

– Я говорю о Фреде.

– А–а. Шаг вперед, два назад, – пожаловалась я. – Я нашла несколько многообещающих ниточек, но они никуда не привели.

– Типа?

– Я нашла женщину, которая видела, как Фред садился с каким–то мужчиной в машину в день исчезновения. Проблема в том, что она не может описать того человека. И потом кое–что странное случилось в похоронном бюро, и у меня возникло чувство, что это связано с делом, но я не могу найти логическое объяснение этому.

– Что за странности в похоронном бюро?

– Там нашлась женщина на одном из смотрин, которая, кажется, имеет те же проблемы, что дядя Фред с мусорной компанией. Только у женщины проблемы с кабельной компанией.

Торчок заинтересовался:

– А что за проблемы?

– Я точно не знаю. Мне рассказала Бабуля. Она просто заявила, что они такие же, как у Фреда.

– Думаю, нам следует поговорить с той женщиной.

– Нам? Нет никаких нам.

– Я думал, мы вместе работаем. Ты принесла мне жареного барашка и все такое.

– Да я просто пожалела тебя. Сидишь вечно такой жалкий в этом своем драндулете.

Он погрозил мне пальцем:

– Я так не считаю. Думаю, я тебе нравлюсь.

Как пес бездомный. Может, не так сильно. Но он был прав насчет Маргарет Бургер.  Чему это помешает? Я не имела представления, где живет Маргарет Бургер, поэтому вернулась к родителям и справилась у Бабули.

– Я могу показать тебе, – предложила Бабуля.

– Нет необходимости. Просто скажи мне.

– И пропустить все представление? Ни за что!

Почему бы и нет?  За мной уже таскается Торчок. Могу позвать еще миссис Кьяк, Мери Лу и сестрицу Валери. Я глубоко вздохнула. От сарказма мне, как всегда, полегчало.

– Садись в машину,  – предложила я Бабуле.

Я миновала  Чамберс, проехала по Либерти и свернула  на Руслинг.

– Это в одном из вон тех домов, – указала Бабуля. – Узнаю его, когда увижу.  Как–то раз я ходила туда на вечеринку. – Она оглянулась через плечо. – Мне кажется, нас кто–то преследует. Спорим, это один из тех мусорщиков.

– Да это Торчок, – успокоила я. – Мы в некотором роде вместе работаем.

– Шутишь? Вот уж не думала, что это дело выльется в такое большое расследование.  Собрали целую команду.

Я остановилась перед домом, который описала Бабуля, мы все вышли и устроили совещание на тротуаре. Дождь перестал, потеплело, и установилось приятное тепло.

– Внучка говорит, вы работаете вместе, – обратилась Бабуля к Торчку, рассматривая его. – Ты тоже охотник за головами?

– Нет, мэм, – ответил он. – Я букмекер.

– Букмекер! – восхитилась Бабуля. – Вот удача! Я всегда хотела познакомиться с букмекером.

Я постучала в дверь Маргарет Бургер, и прежде чем успела представиться, вперед выступила Бабуля.

– Надеюсь, мы тебя не сильно побеспокоим, – сказала она. – Но мы занимаемся важным расследованием. Стефани, я и мистер Торчок.

Торчок толкнул меня локтем и заметил:

– Слышала? МистерТорчок.

– Ничего страшного, – ответила Маргарет Бабуле. – Я полагаю, это связано с беднягой Фредом.

– Мы никак не можем его найти, – продолжила Бабуля. – И моя внучка подумала, что твоя история неприятностей с кабельной компанией звучит очень похоже на нашу. Разумеется, кроме той части, где довели Сола до сердечного приступа вместо исчезновения.

– Они просто ужасные люди, – пожаловалась Маргарет. – Мы все время оплачивали счета. Никогда не пропускали. А когда у нас начались проблемы с блоком кабельного телевидения, они заявили, что никогда о нас не слышали. Вы представляете?

– В точности, как у Фреда, –  согласилась Бабуля. – Разве не так, Стефани?

– Ну, да, это звучит…

– А потом что? – вмешался Торчок. –  Сол подал жалобу?

– Он самолично поехал туда и устроил скандал. И вот тогда у него и случился сердечный приступ.

– Какой стыд, – возмутилась Бабуля. – Солу не было и восьмидесяти.

– У вас имеются какие–нибудь погашенные чеки кабельной компании?  – спросил Маргарет Торчок. – Что–нибудь из тех, до того, как у вас возникла проблема с кабельщиками?

Перейти на страницу:

Похожие книги