Читаем Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 (СИ) полностью

Возле полыхающего дома стали собираться люди с ведрами. Пытались сбить пламя, чтобы оно не перекинулось на соседние дома. А пламя и не пыталось распространиться, оно горела золотом в локальной точке зла.

– Не время раскисать, – хмуро заметил отец. – У нас на сегодня еще два серьезных дела: Аркосы и трактирщик Стеф.

При мысли, что у Аркосов мы можем застать ту же самую безысходную картину, что и у Сконе, меня прошиб холодный пот. Кажется, не одному мне стало не по себе. Но отец был прав, не время было распускать нюню.

Мы, скрепя сердце, отправились в следующий дом, не ожидая ничего хорошего.

Шли молча, лишь изредка отец с Харви перекидывались незначительными замечаниями. По пути я сдернул травинку и, засунув ее в рот, стал задумчиво её там перекатывать между зубами.

Очевидно, что ворон не пытался одержать быстрой победы над нами – иначе он уже нас бы раздавил. Пока он только игрался. Видимо он не воспринимал меня как противника всерьёз. Или у него еще не было достаточных сил. Ну что ж, в любом случае, ему же хуже.

Время у нас поджимало. Нужно было в срочном порядке разобраться с дарами Матери-Богине дома Аркасов. Поэтому мы решили в этот раз обойтись без церемоний. Вновь не обнаружив стражника у дома, вошли в калитку, и сразу стали тарабанить в дверь, не ожидая, что нам откроют. Но к нашему удивлению на пороге возник возмущенный старый слуга.

Слуга оглядел нашу компанию так, точно мы нищие пришедшие к нему в дом за подаянием. Только сейчас я понял, что недавняя расправа над семьей Сконе не могла не сказаться на нас, и вид мы имели и вправду потрепанный.

– Приветствую вас, ваша светлость Герберт, – почтительно поклонился он отцу и с порога отшил нас, – к сожалению, мой хозяин не может вас сегодня принять.

– И вам доброго дня! Мне необходимо срочно поговорить с его светлостью Аркосом по вопросу, не требующему отлагательств, – холодно ответил этому зазнайке отец.

– Мне очень жаль, – непробиваемо отчеканил слуга, – приходите в другое время и желательно о приеме извещать заранее.

Такой резкий отворот поворот явно выходил за все рамки приличий. Лица отца Харви и Фила вытянулись.

– Почему вы позволяете себе такое обращение с гостями?! – взорвался отец. – Причина отказа в визите?!

– Вы явились в дом незваными, – продолжал настаивать на своем слуга, хотя гонор свои поумерил, но было ясно, что пропустит он нас, только через свой труп, что ж в случае нужды…. – У хозяина сейчас важная встреча. Он не может вас принять.

Мне надоели эти глупые препирательства. Времени на это не было. Я вышел вперед и сделал едва уловимое движение. В горло слуги уткнулся кончик моего меча.

– С кем? И где? – угрожающе поинтересовался я.

Слуга мелко задрожал. Отец поджал губы, Харви одобрительно усмехнулся.

– Его светлость Аркос принимает у себя в кабинете сэра Мерлина по очень важному вопросу! – дрожащим голосом объяснил слуга, обнимая себя руками. – Велено никого не пускать! Уберите оружие!

– Проводите нас в кабинет Аркоса, – спокойно потребовал я.

Старика было, конечно, жаль, но выбора он нам не оставил. Слуга с надеждой посмотрел на моего отца, но отец не оправдал его надежд.

– Нам необходимо увидеть вашего хозяина, – кивнул отец, выразив полную солидарность со своим непутевым сыночком.

– Это скандал, Ваша светлость, Герберт! Вам не простят такой наглости! – провожая нас в кабинет, продолжал бухтеть слуга.

Мы вступили в светлые и чистые хоромы, по стенам картины, предметы роскоши. Пахло цветами. На контрасте с домом Сконе здесь было так уютно, человечно. Здесь царила жизнь, а там – смерть, черная беспощадная…

– Я бы на твоем месте переживал не об этом,– посоветовал я слуге, – а о том, чтобы мы простили твое хамство.

Слуга замер у входа в кабинет в нерешительности. Я отодвинул его в сторону и распахнул дверь.

Оказалось, мы опоздали на долю секунды. В центре комнаты стояло два человека. Аркос медленно оседал с пробитой рукоятью меча головой к ногам Мерлина. А мерзавец самодовольно ухмылялся, держа в руках мантию.

Мерлин обернулся на звук. При виде нас злобно оскалился и кинулся к окну.

Я рванул к нему. Однако оказалось, что в комнате, кроме Мерлина и Аркоса, было еще три человека, которые выползли из своих углов и преградили мне путь.

Мерлин бросил стул в окно. Стекло со звоном осыпалось мелкой крошкой.

Я махался мечом с троими. Пока отец Харви и Фил не подоспели на помощь. Я оставил приспешников Мерлина на отца, Харви и Фила, а сам вырвался из оцепления.

Мерлин уже выпрыгнул в окно. Я следом. Осколки стекла все же поранили кожу.

Мерлин оторвался недалеко, и я в два прыжка нагнал его.

Мы скрестились взглядами. У Мерлина был взгляд волка, вот его истинная сущность и проявилась окончательно, от доброго малого не осталось и следа. Он без излишних прелюдий материализовал свой меч. И видимо рассчитывая на легкую победу перешел в наступление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы