Я поднял глаза, вокруг нас с Крайкосом стояли Томаш, Фил, отец, Харви, Лейла, фрейлина Стеллы. Они, закрыв глаза, нараспев читали молитвы богине Аве. Так вот, кто помог мне не стать подъюбником Амадей, призвав в помощь богиню жизни.
— Спасибо, — осипшим голосом, поблагодарил я друзей.
Увидев, что я очнулся, молитвы стихли.
— Ты потерял сознание, мы все почувствовали, что с холодом в трактир вошло что-то недоброе, — тихо сказал отец. — Подумали, что может быть, Аве смилуется и поможет нам.
— Правильно подумали, — похвалил я, — она помогла.
Радовало, что я вернулся с того света не опустошённым, а заряженным энергией и силой, которые мне щедро влила богиня жизни. Я мысленно поблагодарил её за этот своевременный дар.
Я заново оценил состояние Крайкоса. Перед тем как отключиться, я сделал совсем немного, затянул самую страшную из шести ран и замедлил кровь. Состояние герцога всё ещё было очень тяжёлым, и он мог расстаться с жизнью в любую минуту.
Я вновь приступил к лечению. Медленно вливая в герцога энергию, латая одну за другой его раны. При этом я прислушивался к себе, чтобы не истратить свои силы опять до бессознательного состояния. Когда я вычерпал себя наполовину, я вновь оценил состояние герцога.
Осталось две неглубокие раны, последствия большой кровопотери и организм, в целом измождённый. Ещё бы, герцог, будучи раненным, проделал пешком такое большое расстояние до трактира. Я слегка прикрыл ему раны и добавил еще немного энергии, чтобы организм боролся. На этом я остановился понимая, что Крайкос, сможет со временем восстановиться сам.
— Все, — выдохнул я, поднимаясь. — Жизни герцога больше ничего не угрожает.
— Но он все еще без сознания! — возмутился Томаш. — Ты не излечил его до конца!
Я понимал упрек Томаша, все же я был виноват в том, что его отец едва не умер. Но я должен был сейчас действовать головой, а не сердцем.
— Лучше он, чем я, — возразил я. — Герцог скоро будет как новенький. Я не могу себе позволить такую роскошь, как опять лишиться зрения и проваляться пару дней в постели. Томаш, нам нужно спасти Киру и твою сестру. Для этого мне понадобятся силы.
Томаш виновато опустил голову, устало потер виски и кивнул.
— Твоя правда, Эрик, — согласился он. — Отец точно поправиться?
— Я хорошо его подлатал. Ему осталось-то восстановить силы после потери крови. Это займет недельку от силы две. Если что, можно будет обратиться еще к сэру Артуру, он даст зелье.
Томаш снова кивнул, удовлетворившись моим ответом.
Покончив с одним делом, я, проясненным разумом понял, что Киру надо срочно везти к сэру Лоренсу, выяснить, что с ней сотворили и как ей помочь. А потом уже заняться поисками Стеллы.
— Тогда, берём Киру и его светлость в охапку и поехали скорее уже в замок, — решительно скомандовал я.
— Вот только Киры здесь нет, — спокойно заметила Лейла, глядя в ту сторону, где еще совсем недавно сидела Кира.
Мы все уставились туда же. Киры действительно и след простыл. У меня мелькнула глупая надежда, что, может быть девчонка просто в туалет отошла. Потом надежду сменила паника. А если Киру похитили мроты, дождавшись удобного момента, когда мы все отвлеклись? Но тут же вспомнились слова плешивого, что тринадцать дней Кира сама будет всеми правдами и неправдами стремиться к своему жениху. А в женихах у неё, как известно, ворон!
Стало досадно, что я не предусмотрел этот вариант развития событий заранее. Слишком много всего мне приходилось держать в голове.
— Проклятье! — ругнулся я и бросился на выход.
Остальные последовали за мной и мы всей гурьбой выскочили из трактира. Одна лошадь, самая резвая кобылка, облюбованная Лейлой, исчезла. Следы, чётко отпечатавшиеся на мокрой земле, вели в сторону замка.
— Она сбежала! — взвыл не своим голосом Фил. — Почему⁈ Как она могла⁈
Я в двух словах пояснил ему то, что мы узнали от плешивого. Мы спешно погрузили герцога Крайкоса в экипаж. Быстро распрощались с семьей трактирщика.
Я на этот раз тоже прыгнул в экипаж, чтобы помочь Лейле управляться с ним, ну и потому что скакать на коне быстро я не умел, впрочем, и медленно тоже.
Мы отправились вдогонку, на пару с Лейлой что есть мочи вдавив газ. Отдохнувший экипаж, взвыл и резво помчался по дороге.
Отец, Харви и Томаш поскакали на лошадях следом, но не поспевая за быстрым экипажем понемногу стали отставать.
Вскоре, впереди замаячила знакомая мантия Киры. Угнанная ею лошадь бешеным галопам мчалась по дороге. Почувствовав погоню, Кира пришпорила кобылу. Лошадь дико заржала и проявила невероятную прыть, в отчаянной попытке оторваться от нас.
Все же мы настигли Киру и, обогнав, преградили ей дорогу. Лошадь снова дико заржала, взвилась на дыбы и, скинув всадницу, ускакала прочь.
Кира подскочила и тоже кинулась наутек. Но Фил догнал и схватил её. Она кусаясь и царапаясь, дикой кошкой забилась в его руках, пытаясь вырваться. А потом вдруг, как по щелчку, опять затихла, сделавшись вновь ко всему безучастной.
Мы посадили её в экипаж и, дождавшись отца, Харви и Томаша, поехали в храм Триликого к сэру Лоренсу.